การแปลและความหมายของ: 行 - gyou

คำว่า 行[ぎょう] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งพบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่ภาษาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ที่มาและการใช้งานของคำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับ 行[ぎょう] รวมถึงการเขียน การออกเสียง และการใช้งานในทางปฏิบัติ นอกจากนี้เราจะดูว่ามันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นหนึ่งในเครื่องมือที่ดีที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยการดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้การเรียนรู้มีความลึกซึ้งและมีบริบทมากขึ้น มาเริ่มกันเถอะ?

ความหมายและการใช้ 行[ぎょう]

คำว่า 行[ぎょう] มีความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่พบบ่อยที่สุดคือการอ้างถึง "บรรทัด" หรือ "แถว" เช่นในข้อความหรือลำดับทางกายภาพ ตัวอย่างเช่น ในหนังสือ 行 หมายถึงบรรทัดของข้อความ ในขณะที่ในซูเปอร์มาร์เก็ตอาจใช้เพื่ออธิบายแถวของสินค้า

นอกจากนี้ 行 ยังสามารถหมายถึง "ไป" หรือ "ดำเนินการ" เมื่อใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำกริยาที่ประกอบกัน ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับนักเรียน เนื่องจากการเข้าใจคำนี้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ปรากฏ การรู้จักแยกความหมายเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสื่อสาร

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 行

漢字の行は古い起源を持ち、その構造は元の意味を反映しています。左足の歩みを示す彳と右足の歩みを示す亍という部首から成り立っており、歩く動きを象徴しています。この視覚的な表現は、なぜこの文字が「行く」や「列」といった概念に関連付けられるのかを理解するのに役立ちます。

ควรเน้นย้ำว่า 行 มีการออกเสียงอื่น ๆ นอกเหนือจาก ぎょう เช่น こう และ い แต่ละอย่างมีนัยที่แตกต่างกัน แต่ ぎょう เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน การศึกษาความหลากหลายของการอ่านเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการเชี่ยวชาญการใช้คันจินี้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน

เคล็ดลับในการจดจำ 行[ぎょう]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 行[ぎょう] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพหรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น คิดถึงข้อความที่เต็มไปด้วยเส้น (行) หรือจินตนาการถึงคนที่กำลังเดิน (行く) การสร้างการเชื่อมต่อทางจิตเหล่านี้ช่วยให้คุณจำได้เมื่อคุณต้องการใช้คำนี้

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この行を読んでください" ("โปรดอ่านบรรทัดนี้") ยิ่งคุณเปิดเผยสมองให้กับคำในบริบทที่แท้จริงมากเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น เครื่องมืออย่างแฟลชการ์ดและแอพพลิเคชันการทบทวนแบบกระจายก็อาจเป็นพันธมิตรที่ดีในกระบวนการนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歩く (Aruku) - เดิน
  • 歩行する (Hokou suru) - เดินเล่น
  • 歩み (Ayumi) - ขั้นตอน, ความก้าวหน้า
  • 歩み寄り (Ayumiyori) - คำมั่นสัญญา, การเข้าหา
  • 歩調 (Hochou) - จังหวะการเดิน
  • 歩幅 (Bohaba) - ความกว้างของก้าว
  • 歩数 (Hosuu) - จำนวนก้าว
  • 歩み方 (Ayumikata) - วิธีการเดิน
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) - หยุดเดิน
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - ก้าวไปข้างหน้า ดำเนินการต่อไปด้วยความก้าวหน้า
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - หยุดความก้าวหน้า
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - เร่งความก้าวหน้า
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - ชะลอความก้าวหน้า
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - ตรวจสอบความก้าวหน้า
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - แก้ไขความก้าวหน้า
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - เร่งความก้าวหน้า
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - ลดความเร็วของความก้าวหน้า
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - เปลี่ยนความก้าวหน้า

คำที่เกี่ยวข้อง

移行

ikou

เปลี่ยนเป็น

行く

iku

ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

行き違い

ikichigai

เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

行き成り

ikinari

โดยทันที

行き

iki

อินโด

旅行

ryokou

การท่องเที่ยว

行方

yukue

ที่อยู่ของคุณ

夜行

yagyou

เดินตอนกลางคืน รถไฟกลางคืน; เที่ยวกลางคืน

並行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

平行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

Romaji: gyou
Kana: ぎょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: line;row;verse

คำจำกัดความ: เพื่อทำกิจกรรมประเภทใดๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行) gyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行) gyou:

ประโยคตัวอย่าง - (行) gyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

ฉันไม่รู้ว่าฉันจะไม่ทำอะไรจริง ๆ

  • 実際に - ภาษากระบี่ "ในความเป็นจริง"
  • 行って - การกริยา "ไป" ในรูปคำสั่ง
  • みなければ - รูปแบบเชิงลบของกริยา "ดู" ในรูปแบบเงื่อนไข
  • 分からない - ไม่เข้าใจ
審議を行う必要があります。

Shingi wo okonau hitsuyou ga arimasu

มีความจำเป็นที่จะต้องทำการไตร่ตรอง

มีความจำเป็นที่จะต้องทำการพิจารณา

  • 審議 - การตัดสิน การอภิปราย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行う - ดำเนินการ
  • 必要 - ความจําเป็น, สำคัญ
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - การกริยา "ser" ใน Present บวก
左右を見てから行動してください。

Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai

โปรดมองด้านซ้ายและด้านขวาก่อนปฏิบัติการณ์.

กรุณาดำเนินการหลังจากมองไปทางซ้ายและขวา

  • 左右を見て - มองไปทางซ้ายและขวา
  • から - หลังจาก
  • 行動してください - เข้ากระทำ
市場に行きます。

Ichiba ni ikimasu

ฉันไปตลาด

ไปตลาด.

  • 市場 (ichiba) - ตลาด
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
平行線は永遠に交わらない。

Heikōsen wa eien ni majiwaranai

เส้นคู่ขนานไม่เคยพบ

เส้นคู่ขนานจะไม่เปลี่ยนแปลงตลอดไป

  • 平行線 (heikou-sen) - เส้นขนาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 永遠に (eien ni) - ตลอดไป
  • 交わらない (mawaranai) - ไม่ควรผ่านไป
幼稚な行動をやめて大人になろう。

Yōchi na kōdō o yamete otona ni narou

หยุดพฤติกรรมเด็กและกลายเป็นผู้ใหญ่

  • 幼稚な - เด็ก, ไม่สมบูรณ์แบบ
  • 行動 - พฤติกรรม, การกระทำ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • やめて - หยุด, เลิก
  • 大人 - ผู้ใหญ่
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • なろう - เป็น, กลายเป็น
幽霊が出るところには行きたくないです。

Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu

ฉันไม่อยากไปที่ที่ผีออกมา

  • 幽霊 - ผี
  • が - หัวเรื่อง
  • 出る - ปรากฏ
  • ところ - สถานที่
  • には - เป็นอนุกรมลำดับ
  • 行きたくない - ไม่อยากไป
  • です - วิเร็บจบประโยค
彼は度を超えた行動をとった。

Kare wa do o koeta kōdō o totta

เขาทำหน้าที่เกินขีด จำกัด

เขาดำเนินการต่อไป

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 度 (tabi) - ครั้ง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 超えた (koeta) - เกิน
  • 行動 (koudou) - หนังบู๊
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • とった (totta) - เอา
彼は規則に反する行動をした。

Kare wa kisoku ni hansuru koudou o shita

เขาทำตัวไม่เห็นด้วยกับกฎ

เขาทำตามกฎ

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 規則 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "กฎ"
  • に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 反する - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ขัดขวาง", "ละเมิด"
  • 行動 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การกระทำ"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • した - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "ทำ"
彼の行方は分からない。

Kare no yukue wa wakaranai

ฉันไม่รู้ว่าเขาไปที่ไหน

ฉันไม่รู้ว่าเขาไปไหน

  • 彼の行方 - "Kare no yukue" หมายถึง "ที่อยู่ของเขา"
  • は - wa เป็นอนุภาคทางไวยากรณ์ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 分からない - "Wakaranai" หมายถึง "Eu não sei" หรือ "Eu não entendo".
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

焦げ茶

kogecha

ชาดำ

聞き取り

kikitori

การฟังการพูด

wake

ความหมาย; เหตุผล; สถานการณ์; สามารถหักได้; สถานการณ์

当て

ate

วัตถุ; เป้าหมาย; จบ; ความหวัง; ความคาดหวัง

出合う

deau

พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่

⾏