Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mon désir est pour la paix mondiale.

Mon désir est la paix mondiale.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 願い - substantif signifiant "désir"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 世界 - nom masculin signifiant "monde"
  • 平和 - nom masculin signifiant "paix"
  • です - verbe être au formel
私の親類はたくさんいます。

Watashi no shinrui wa takusan imasu

J'ai beaucoup de parents.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 親類 - substantivo que significa "parentes"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさん - avertissement qui signifie "beaucoup"
  • います - verbo que significa "existir" ou "estar presente" (no presente afirmativo)
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Mon cœur se souvient toujours de toi.

Mes seins se souviennent toujours de toi.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 胸 - substantif qui signifie "poitrine" ou "cœur"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • いつも - adverbe qui signifie "toujours"
  • あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 思い出します - verbo qui signifie "se rappeler" ou "se souvenir"
私の知人はとても親切です。

Watashi no chijin wa totemo shinsetsu desu

Ma connaissance est très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 知人 - substantif signifiant "connu" ou "ami"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 親切 - adjectif signifiant "aimable" ou "gentil"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action actuelle, dans ce cas, "est"
私のスケジュールはいつも慌ただしいです。

Watashi no sukejuru wa itsumo awatadashii desu

Mon emploi du temps est toujours chargé.

Mon emploi du temps est toujours chargé.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
  • スケジュール - un mot emprunté à l'anglais qui signifie "agenda" ou "calendrier"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalent à "sur" en portugais
  • いつも - adverbe qui signifie "toujours"
  • 慌ただしい - adjectif signifiant "agité" ou "occupé"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の名前は山田です。

Watashi no namae wa Yamada desu

Je m'appelle Yamada.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule indiquant la possession ou la relation
  • 名前 - nom
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 山田 - nom de famille japonais
  • です - verbe "être" au présent de l'indicatif
私の車は赤いです。

Watashi no kuruma wa akai desu

Ma voiture est rouge.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 車 - substantif qui signifie "voiture"
  • は - particule qui indique le thème ou le sujet de la phrase
  • 赤い - adjectif signifiant "rouge"
  • です - verbe qui indique l'existence ou l'identité de quelque chose, équivalent au verbe "être" en portugais
私の家は近所にあります。

Watashi no ie wa kinjo ni arimasu

Ma maison est dans le quartier.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 家 - substantif qui signifie "maison"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 近所 - substantif qui signifie "voisinage" ou "quartier"
  • に - particule qui indique la direction ou la destination
  • あります - verbe qui signifie "être situé" ou "exister"
私の体格は小さいです。

Watashi no taikaku wa chiisai desu

Mon physique est petit.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule indiquant la possession ou la relation entre deux éléments
  • 体格 - substantif qui signifie "constitution physique"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 小さい - adjectif qui signifie "petit"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の孫はとても可愛いです。

Watashi no mago wa totemo kawaii desu

Mon petit-fils est très mignon.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 孫 - petit-fils
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 可愛い - adjectif qui signifie "mignon" ou "joli"
  • です - verbe qui indique la forme éduquée et polie d'affirmer, équivalent à "est"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif