การแปลและความหมายของ: 私 - atashi

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 私[あたし] และสงสัยว่า: ทำไมถึงมีหลายวิธีในการพูดว่า "ฉัน" ในภาษานี้? ความหลากหลายนี้ที่ใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยผู้หญิงนั้นมีนัยทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่ทำให้มันมีความพิเศษ ในบทความนี้เราจะสำรวจ อ etimologia ของมัน, ภาพพจน์ ของคันจิ, ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมัน หากคุณต้องการเข้าใจ ต้นกำเนิด ของวลีนี้หรือวิธีการใช้งานในประโยคเพื่อการศึกษาที่ Anki โปรดอ่านต่อ!

ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน ตัวอย่างเชิงปฏิบัติ และแม้แต่เรื่องน่าสนใจที่เกินกว่าพื้นฐาน ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่การเขียนของคันจิไปจนถึงเหตุผลที่ あたし ฟังดูนุ่มนวลกว่ารูปแบบของบุรุษที่หนึ่งอื่น ๆ คุณต้องการค้นหาว่าเหตุใดคำนี้จึงเป็นที่นิยมและใช้มันอย่างไรโดยไม่ให้ดูเหมือนตัวละครในอนิเมะหรือ? มาลองกันเถอะ!

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของ 私[あたし]

คำว่า 私[あたし] มีประวัติน่าสนใจ เดิมโดยการอ่านคันจิ จะออกเสียงว่า わたくし ซึ่งเป็นรูปแบบทางการในการกล่าวว่า "ฉัน" เมื่อเวลาผ่านไป การออกเสียงได้เปลี่ยนแปลงไปในภาษาพูด โดยเฉพาะในหมู่ผู้หญิง จนกลายเป็น あたし ที่เรารู้จักในปัจจุบัน ความก้าวหน้านี้สะท้อนถึงแนวโน้มของภาษาญี่ปุ่นในการย่อตัวและทำให้การแสดงออกนุ่มนวลลงในชีวิตประจำวัน

ตัวคันจินั้นประกอบด้วยราก (รวงข้าว) และ (ส่วนตัว) ซึ่งบ่งบอกถึงความเป็นส่วนตัวหรือใกล้ชิด ไม่แปลกใจเลยที่ あたし สื่อถึงความรู้สึกที่อ่อนหวานและไม่เป็นทางการมากกว่า わたし หรือ ぼく ถ้าคุณเคยได้ยินตัวละครหญิงในดราม่าใช้รูปแบบนี้ ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าเพราะอะไร!

การใช้และความนิยมในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ในขณะที่ わたし เป็นกลางและสามารถใช้โดยใครก็ได้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ, あたし เกือบจะใช้เฉพาะผู้หญิงและฟังดูเป็นกันเองมากขึ้น คุณจะไม่ค่อยได้ยินผู้ชายใช้รูปแบบนี้ ยกเว้นแต่จะเล่นบทบาทหรือล้อเลียน ในกลุ่มเพื่อนหรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ผู้หญิงหลายคนเลือกใช้มันเพราะสะท้อนภาพลักษณ์ที่ผ่อนคลายมากขึ้น

จำไว้ว่าถึงมันจะเป็นที่นิยม あたし ไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุดในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือเมื่อพูดกับผู้ใหญ่ ในกรณีเหล่านี้ わたし ยังคงเป็นที่แพร่หลายอยู่ คำแนะนำ? สังเกตวิธีที่ตัวละครหญิงในซีรีส์และมังงะใช้คำนี้ — เป็นวิธีที่ดีในการเข้าใจบริบทที่ถูกต้อง!

เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้

เพื่อให้จำได้ 私[あたし] ลองเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกภาพเพื่อนสาวคนหนึ่งเล่าเรื่อง: “あたし、昨日映画を見たよ!” (“ฉันดูหนังเมื่อวานนี้!”) เสียงที่นุ่มนวลกว่าช่วยให้แยกแยะมันออกจากรูปแบบอื่นๆ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดใน Anki ด้วยตัวอย่างจริง เช่น บทสนทนาในโดระมาหรือเพลง J-pop ที่ใช้สำนวนนี้

แล้วจะเป็นอย่างไรกับการเล่นคำเพื่อไม่ให้ลืม? คิดถึง "あたしは私(わたし)じゃない" ("ฉันไม่ใช่ 'watashi'"). การเล่นกับความแตกต่างระหว่างการออกเสียงอาจสนุกและมีประสิทธิภาพ. สุดท้าย, จดไว้: หากคุณเป็นผู้ชาย, ควรหลีกเลี่ยงการใช้ あたし เว้นแต่จะเล่นบทบาทอะไรบางอย่าง — มิฉะนั้นอาจฟังดูแปลกสำหรับคนพื้นเมือง. สาว ๆ, จัดเต็มกับความธรรมชาติที่คำนี้นำมาเถอะ!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • わたし (watashi) - ฉัน (ใช้รูปแบบกลาง, โดยผู้หญิง)
  • 僕 (boku) - ฉัน (ใช้เพศกลาง มักใช้โดยผู้ชาย)
  • 俺 (ore) - ฉัน (ใช้ไม่ทางการ, ชาย)
  • 自分 (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน)
  • あたし (atashi) - ฉัน (หญิง, ไม่เป็นทางการ)
  • うち (uchi) - ฉัน (ใช้รูปแบบเพศหญิง, สแลงในบางภูมิภาค)
  • わたくし (watakushi) - ฉัน (ใช้แบบเป็นทางการ)
  • おれ (ore) - ฉัน (ใช้ไม่เป็นทางการ, ชาย, รูปแบบ 俺)
  • おいら (oira) - ฉัน (ใช้อย่างไม่เป็นทางการ บ่อยในบริบทของเพื่อนหรือกลุ่ม)
  • わし (washi) - ผม (การใช้ในท้องถิ่น ส่วนใหญ่จะใช้โดยผู้ชายสูงอายุ)
  • あたい (atai) - ฉัน (ใช้สำหรับผู้หญิง, ไม่เป็นทางการ, มีนัยยะใส่ใจ)
  • あたくし (atakushi) - ฉัน (ผู้หญิง, เป็นทางการ)
  • じぶん (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน เช่น 自分)
  • てまえ (temae) - ฉัน (การใช้งานที่ใช้เพื่ออ้างถึงตัวเอง มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ)
  • うちら (uchira) - เรา (ไม่เป็นทางการ)
  • がくせい (gakusei) - นักเรียน
  • がくしゃ (gakusha) - นักเรียน, นักวิจัย
  • がくちょう (gakuchou) - ผู้อำนวยการวิชาการ
  • がくれき (gakureki) - ประวัติการศึกษา
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - ผู้เชี่ยวชาญทางวิชาการ
  • がくぶ (gakubu) - วิทยาลัย, ภาควิชาการ
  • がくほう (gakuha) - ทิศทางทางวิชาการ
  • がくしゅう (gakushuu) - การเรียนรู้, การศึกษา
  • がくしょく (gakushoku) - โภชนาการในโรงเรียน, มื้ออาหารสำหรับนักเรียน
  • がくしょう (gakushou) - การยกย่องทางวิชาการ, รางวัล
  • がくそう (gakusou) - หลักสูตรการศึกษา แผนการศึกษา
  • がくもん (gakumon) - การสร้างความรู้, สถาบันการศึกษา
  • がくせん (gakusen) - สายการศึกษา, สายวิชาการ

คำที่เกี่ยวข้อง

私用

shiyou

การใช้งานส่วนตัว; ธุรกิจส่วนตัว

私立

shiritsu

ส่วนตัว (สถานประกอบการ)

私有

shiyuu

ทรัพย์สินส่วนตัว

私物

shibutsu

ความเหมาะสมส่วนตัว ผลงานส่วนตัว

私鉄

shitetsu

รถไฟส่วนตัว

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

เรา

waga

ของฉัน; ของเรา

率直

sochoku

ความตรงไปตรงมา; ความจริงใจ; วัด

shimobe

Manservant; ผู้รับใช้ของพระเจ้า)

Romaji: atashi
Kana: あたし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ฉัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: I (fem)

คำจำกัดความ: คนที่เผยแพร่ตัวเอง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (私) atashi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (私) atashi:

ประโยคตัวอย่าง - (私) atashi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

ความปรารถนาของฉันมีไว้เพื่อสันติภาพของโลก

ความปรารถนาของฉันคือความสงบสุขของโลก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 願い - คำนามที่หมายถึง "ความปรารถนา"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 世界 - คำที่มีความหมายว่า "โลก"
  • 平和 - ความสงบ (peace)
  • です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปเชิญบุญคลัง
私の親類はたくさんいます。

Watashi no shinrui wa takusan imasu

ฉันมีญาติมากมาย

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 親類 - คำนามที่หมายถึง "parentes"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさん - advérbio que significa "muitos"
  • います - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "อยู่" (ใน Present ใบสุดท้าย)
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

หัวใจของฉันมักจะจำคุณได้

หน้าอกของฉันจำคุณได้เสมอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 胸 - คำนามที่หมายถึง "หัวใจ" หรือ "ใจ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • いつも - คํงขวัง
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 思い出します - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "ระลึก"
私の知人はとても親切です。

Watashi no chijin wa totemo shinsetsu desu

คนรู้จักของฉันใจดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 知人 - คำนามที่หมายถึง "รู้จัก" หรือ "เพื่อน"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 親切 - คำคุณธรรมที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "ใจดี"
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงสถานะหรือการกระทำในปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "คือ"
私のスケジュールはいつも慌ただしいです。

Watashi no sukejuru wa itsumo awatadashii desu

ตารางเวลาของฉันปั่นป่วนเสมอ

ตารางเวลาของฉันยุ่งอยู่เสมอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - คำบอกถึงการเป็นเจ้าของ ความเทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส
  • スケジュール - คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษที่หมายถึง "agenda" หรือ "cronograma"
  • は - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องของประโยค ใช้แทน "เกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุเกส
  • いつも - คํงขวัง
  • 慌ただしい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ระคายเคือง" หรือ "คับขัน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
私の名前は山田です。

Watashi no namae wa Yamada desu

ชื่อของฉันคือ ยามาดะ。

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 名前 - คำนามที่หมายถึง "ชื่อ"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 山田 - นามสกุลญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "เป็น" ในปัจจุบันที่สุภาพ
私の車は赤いです。

Watashi no kuruma wa akai desu

รถของฉันเป็นสีแดง

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 車 - รถยนต์
  • は - อนุสรณ์ที่ระบุหัวข้อหรือเรื่องในประโยค
  • 赤い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สีแดง"
  • です - คำกริยาที่แสดงถึงการมีหรือเอกลักษณ์ของสิ่งหนึ่ง คือเทียบเท่ากับคำกริยา "ser" ในภาษาโปรตุเกส
私の家は近所にあります。

Watashi no ie wa kinjo ni arimasu

บ้านของฉันอยู่ในย่านนี้ค่ะ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 家 - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 近所 - คำนามที่หมายถึง "เขตเพื่อนบ้าน" หรือ "ย่าน"
  • に - ตัวชี้ทิศหรือปลายทาง
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "ตั้งอยู่" หรือ "มีอยู่"
私の体格は小さいです。

Watashi no taikaku wa chiisai desu

ร่างกายของฉันมีขนาดเล็ก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - ส่วนเสริมที่บอกถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสององค์ชั้น
  • 体格 - คำนามที่หมายถึง "โครงสร้างกายภาพ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 小さい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เล็ก"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
私の孫はとても可愛いです。

Watashi no mago wa totemo kawaii desu

หลานชายของฉันน่ารักมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 孫 - substantivo que significa "neto"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 可愛い - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
  • です - คำกริยาที่ใช้แสดงการยืนยันอย่างสุภาพและสุภาพเท่ากับ "คือ"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม