Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Mon mari est très gentil.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 夫 - sustantif qui signifie "mari"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique la forme polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

Mon assistante est très bonne.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 助手 - nom commun qui signifie "assistant" ou "aide"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優秀 - adjectif qui signifie "excellent" ou "compétent"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action d'être ou d'être
私の具合は良くないです。

Watashi no guai wa yokunai desu

Ma condition n'est pas bonne.

Ma condition n'est pas bonne.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 具合 - nom masculin qui signifie "condition, état de santé"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 良く - adverbe signifiant "bien, en bon état".
  • ない - suffixe indiquant la négation
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の健康は最近不調です。

Watashi no kenkō wa saikin fuchō desu

Ma santé n'est pas bonne ces derniers temps.

Ma santé a été récemment bouleversée.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 健康 - Nom masculin qui signifie "santé"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "santé"
  • 最近 - récemment
  • 不調 - substantif qui signifie "malaise" ou "inconfort"
  • です - verbe être au présent, indiquant une affirmation ou une déclaration
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Mon père est une équipe d'hôpitaux publics.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 父 - nom masculin qui signifie "père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 公立 - adjectif qui signifie "public"
  • 病院 - hôpital
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 職員 - nom signifiant "officiel"
  • です - verbe qui indique être ou se trouver, au présent de l'indicatif et de manière formelle
私の母はとても優しいです。

Watashi no haha wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 母 - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma mère"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, dans ce cas, "est" ou "être"
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

Mon salaire mensuel ne suffit pas.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 月給 - salaire mensuel
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 十分 - adjectif signifiant "suffisant"
  • ではありません - expression qui indique la négation
私の心情は複雑です。

Watashi no shijou wa fukuzatsu desu

Mes sentiments sont compliqués.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 心情 - substantif qui signifie "sentiments" ou "émotions"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 複雑 - adjectif qui signifie "complexe" ou "compliqué"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の従兄弟はとても親切です。

Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu

Mon cousin est très gentil.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 従兄弟 - nom signifiant "cousin germain"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 親切 - adjectif signifiant "aimable" ou "gentil"
  • です - verbe être au présent affirmatif
私の点数は高かったです。

Watashi no tensuu wa takakatta desu

Ma note était élevée.

Mon score était élevé.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - Article indiquant la possession ou la relation de paiement
  • 点数 - substantif signifiant "pontuation" ou "note"
  • は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 高かった - verbe au passé signifiant "c'était haut" ou "c'était haut".
  • です - verbe auxiliaire indiquant la politesse ou la formalité
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif