Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en lui-même est composé du radical ⽲ (épi de riz) et ⼛ (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu
Mes collègues sont très bons.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 同僚 - nom signifiant "collègue" en japonais
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - adverbe signifiant « très » en japonais
- 優秀 - adjectif signifiant "excellent" en japonais
- です - verbe d'état qui indique l'état ou la qualité du sujet
Watashi no kenkō wa zenkai shite imasu
Ma santé est complètement récupérée.
Ma santé est complètement confortable.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses, équivalente à "de" en portugais
- 健康 - nom signifiant "santé" en japonais
- は - particule qui indique le thème ou le sujet principal de la phrase, équivalent à "est" ou "sont" en portugais
- 全快 - nom signifiant "rétablissement complet" en japonais
- しています - verbe composé indiquant une action en cours, équivalent à "est" ou "está" en portugais
Watashi no haigūsha wa watashi no saikō no yūjin desu
Mon conjoint est mon meilleur ami.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 配偶者 - nom signifiant "époux" en japonais
- は - Partie du discours indiquant le thème ou le sujet de la phrase
- 最高 - adjectif signifiant "meilleur" ou "supérieur" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 友人 - Le mot est "ami" en français.
- です - être / être dans la forme polie en japonais
Watashi no karada wa kenkou desu
Mon corps est en bonne santé.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 身体 - nom signifiant "corps" en japonais
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas-ci, "le corps"
- 健康 - adjectif signifiant "santé" ou "sain" en japonais
- です - Le verbe être au présent, indiquant que "le corps est en bonne santé"
Watashi no kenkai wa kotonari masu
Ma vision est différente.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
- 見解 - substantif signifiant "opinion" ou "point de vue"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalent à "sur" en portugais
- 異なります - verbe signifiant "être différent" ou "être en désaccord", conjugué à la forme polie
Watashi no techou wa mainichi tsukaimasu
J'utilise mon ordinateur portable quotidiennement.
J'utilise mon ordinateur portable tous les jours.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
- 手帳 - nom signifiant "journal" ou "cahier" en japonais
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalente à "sur" ou "à propos de" en portugais
- 毎日 - adverbe signifiant "tous les jours" en japonais
- 使います - verbe signifiant "utiliser" en japonais, conjugué au présent de l'affirmative
Watashi no hitai ni wa ase ga nijinde iru
Mon front est en sueur.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 額 - Le mot est "atama" en japonais.
- に - Article indiquant l'action ou l'état de quelque chose à un endroit spécifique
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 汗 - nom signifiant "sueur" en japonais
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 滲んでいる - verbe signifiant "transpirer" ou "être en sueur" en japonais
Watashi no shiriai wa takusan imasu
J'ai de nombreuses connaissances.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 知り合い - substantif signifiant "connu" ou "ami"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- たくさん - adverbe qui signifie "beaucoup" ou "beaucoup"
- います - verbe signifiant "exister" ou "être présent" (dans ce cas, sous forme de présent affirmatif)
Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu
Mon école primaire est une très bonne école.
Mon âme de mater est une merveilleuse école.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 母校 - nom propre signifiant "école où il a été formé"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "mon école"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux"
- 学校 - nom masculin signifiant "école"
- です - verbe qui indique la forme polie de confirmer ou de demander quelque chose, dans ce cas, "est"
Watashi wa hondana o sorae ru hitsuyō ga aru
J'ai besoin d'organiser la bibliothèque.
J'ai besoin de préparer les étagères du livre.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - particule de sujet qui indique le sujet de la phrase, équivalent du "est" en portugais
- 本棚 - nom signifiant "bibliothèque" en japonais
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action, équivalent à "le" en français
- 揃える - verbe signifiant "ranger" ou "organiser" en japonais
- 必要 - adjectif qui signifie "nécessaire" en japonais
- が - particule de sujet qui indique le sujet de la phrase, équivalent au "que" en portugais
- ある - verbo "aru" em japonês corresponds to "exister" in French.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif