Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の大学には寮があります。

Watashi no daigaku ni wa ryou ga arimasu

À mon université

Mon université a un dortoir.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 大学 - nom signifiant "université" en japonais
  • に - partítulo que indica localização
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 寮 - nom signifiant "logement" ou "dortoir" en japonais
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • あります - verbe signifiant "être" ou "exister" en japonais
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

Ma situation n'est pas bonne.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 境遇 - nom signifiant "situation" ou "condition" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 良くない - adjectif signifiant "mauvais" ou "pas bon" en japonais
  • です - verbe de liaison qui indique la formalité et la courtoisie en langue japonaise
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Mon travail n'est pas encore terminé.

Mon travail est toujours inachevé.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 作品 - substantif qui signifie "œuvre" ou "travail artistique"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • まだ - adverbe signifiant "encore" ou "pour le moment".
  • 未完成 - substantif qui signifie "incomplet" ou "non terminé"
  • です - verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une déclaration affirmative
私の収入は安定しています。

Watashi no shūnyū wa antei shiteimasu

Mon revenu est stable.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - article possessif indiquant la possession ou l'appartenance
  • 収入 - nom signifiant "revenu" ou "salaire"
  • は - particule de sujet indiquant le sujet principal de la phrase
  • 安定 - adjectif signifiant "stable" ou "constant"
  • しています - verbe qui indique une action continue au présent, dans ce cas, "está estável"
私の能力はまだまだです。

Watashi no nōryoku wa mada mada desu

Ma compétence est encore loin.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 能力 - substantif qui signifie "compétence" ou "capacité"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "habileté"
  • まだまだ - expression qui signifie "pas encore assez" ou "il reste encore beaucoup à faire"
  • です - verbe "être" sous sa forme polie et formelle
私の肌はとても敏感です。

Watashi no hada wa totemo binkan desu

Ma peau est très sensible.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 肌 - nom signifiant "peau" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 敏感 - adjectif signifiant "sensible" en japonais
  • です - verbe « être » à la forme polie en japonais
私の祖父は地主です。

Watashi no sofu wa jinushi desu

Mon grand-père est propriétaire foncier.

Mon grand-père est le propriétaire foncier.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 祖父 - nom signifiant "grand-père" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 地主 - nom signifiant "propriétaire foncier" en japonais
  • です - Le verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer une affirmation ou une description
私の祖父は水田を所有しています。

Watashi no sofu wa suiden o shoyu shite imasu

Mon grand-père a un champ de riz.

Mon grand-père possède des rizières.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 祖父 - nom signifiant "grand-père" en japonais
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "mon grand-père"
  • 水田 - nom signifiant "rizière" ou "champ de riz" en japonais
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "possède"
  • 所有 - verbe signifiant "posséder" en japonais
  • しています - a une expression qui indique une action continue au présent, dans ce cas, "possède"
私の弱点は怠惰です。

Watashi no jakuten wa taida desu

Ma faiblesse est la paresse.

Ma faiblesse est paresseuse.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 弱点 - nom signifiant "point faible" ou "faiblesse"
  • は - Partie du discours indiquant le thème ou le sujet de la phrase
  • 怠惰 - nom masculin qui signifie "paresse" ou "fainéantise"
  • です - verbe être au présent, indiquant une affirmation ou une description
私の嗜好は音楽です。

Watashi no shikou wa ongaku desu

Mon goût est la musique.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 嗜好 - nom masculin qui signifie "goût" ou "préférence"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 音楽 - nom masculin signifiant "musique"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif