Traduction et signification de : 生 - ki
Le mot japonais 生[き] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des usages variés dans la langue. Que vous soyez en train d'étudier le japonais ou simplement curieux à propos de cette expression, comprendre son contexte peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer du sens de base aux aspects culturels et des conseils pratiques pour la mémorisation.
En plus d'être un mot courant dans la vie quotidienne, 生[き] apparaît dans diverses expressions et composés, ce qui en fait un élément essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer avec aisance. Plongeons dans son origine, ses usages et même dans la manière dont il est perçu dans la société japonaise. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo est une excellente option.
Signification et origine de 生[き]
Le terme 生[き] est dérivé du kanji 生, qui signifie "vie" ou "naissance". Sa lecture en hiragana est き (ki), et il apparaît souvent dans des mots composés ou en tant que partie d'expressions. À l'origine, ce kanji représente l'idée de quelque chose de vivant, frais ou cru, en fonction du contexte dans lequel il est utilisé.
Dans la langue japonaise, 生[き] peut être trouvé dans diverses combinaisons, comme 生きる (ikiru - "vivre") ou 生きた (ikita - "vivant"). Son origine remonte au chinois ancien, où le caractère portait également des significations liées à la vitalité et à l'existence. Cette connexion historique aide à comprendre pourquoi il est si pertinent encore aujourd'hui.
Usage quotidien et exemples pratiques
Au quotidien, 生[き] est utilisé dans des situations impliquant la vie, l'énergie ou la fraîcheur. Par exemple, le terme 生き物 (ikimono) signifie "être vivant", tandis que 生ビール (nama biiru) fait référence à la bière non pasteurisée. Ces exemples montrent comment le terme s'adapte à différents contextes sans perdre son essence.
Une autre utilisation intéressante se trouve dans des expressions comme 生きがい (ikigai), qui signifie "raison de vivre" ou "but". Ce mot a gagné en popularité mondiale car il représente un concept philosophique japonais sur le bonheur et l'épanouissement personnel. On constate donc que 生[き] va au-delà de la signification littérale, influençant même les discussions culturelles.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une manière efficace de mémoriser 生[き] est de l'associer à des mots que vous connaissez déjà, comme 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vie"). Créer des flashcards avec des exemples pratiques aide également à ancrer le terme. Une autre astuce est de prêter attention aux animes ou aux dramas où le mot apparaît, car le contexte facilite la compréhension.
Une curiosité intéressante est que le kanji 生 est l'un des plus polyvalents du japonais, avec de multiples lectures et significations. Il peut être lu comme "sei", "nama" ou "ki", selon le mot dans lequel il est inséré. Cette flexibilité rend son apprentissage difficile, mais aussi plus gratifiant une fois maîtrisé.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- いきる (ikiru) - vivre
- せい (sei) - vie; exister
- なま (nama) - cru; frais
- うまれる (umareru) - née
- しょう (shou) - vie (en référence à la vitalité)
- しょうじる (shoujiru) - se produire ; apparaître (dans un contexte de vie)
- うぶ (ubu) - nascence; nouveau-né
- なまいき (namaiki) - arrogant; audacieux (peut aussi faire référence à une vie insouciante)
- なまごみ (namagomi) - déchets organiques ; restes organiques
- なまぐさ (namagusa) - avec une forte odeur (généralement en rapport avec quelque chose d'organique)
Mots associés
Romaji: ki
Kana: き
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : pur; non dilué; brut; brut
Signification en anglais: pure;undiluted;raw;crude
Définition : Vie : Fait référence à l'état d'être en vie et aux activités de la vie.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (生) ki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生) ki:
Exemples de phrases - (生) ki
Voici quelques phrases d'exemple :
Namagusai sakana wa tabetakunai
Je ne veux pas manger de poisson avec une mauvaise odeur.
Je ne veux pas manger de poisson frais.
- 生臭い - shiokarai (odeur forte, nauséabonde)
- 魚 - poisson
- は - wa (particule de sujet)
- 食べたくない - je ne veux pas manger
Chikushōme!
Vous maudire! ou "Damn Animal!"
Division!
- 畜生 (chikushou) - un terme d'insulte en japonais qui peut être traduit par "maudit" ou "sacré".
- め (me) - une particule emphatique qui peut être ajoutée à la fin d'un mot pour lui donner plus d'importance ou d'intensité.
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Les êtres vivants sont des êtres importants dans la nature.
Les créatures sont de nature importante.
- 生き物 - "êtres vivants" en japonais.
- は - particule grammaticale japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "êtres vivants".
- 自然 - Signifie "nature" en japonais.
- の - particule grammaticale japonaise qui indique la possession ou la relation entre deux mots, dans ce cas, "nature".
- 中 - "no meio de" ou "dentro de" se traduz para "au milieu de" ou "à l'intérieur de" em francês.
- で - particule grammaticale japonaise qui indique le lieu où quelque chose se passe, dans ce cas, "à l'intérieur de la nature".
- 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
- な - particule grammaticale japonaise indiquant un adjectif.
- 存在 - Cela signifie "existence" en japonais.
- です - verbe "être" en japonais, qui indique l'existence ou l'identité de quelque chose.
Ikeru hana wa utsukushii desu
Les fleurs vivantes sont belles.
Les fleurs vivantes sont magnifiques.
- 生ける花 - ikeru hana (fleur vivante, fleur disposée dans un vase)
- は - particule de thème
- 美しい - 美しい (beau, belle)
- です - desu (verbe être)
Seimei wa toutoi mono desu
La vie est précieuse.
La vie est précieuse.
- 生命 - Vie
- は - Particule de sujet
- 尊い - Précieux
- もの - Chose
- です - Verbe "être" à la forme polie
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Les forêts tropicales sont les trésors de la vie.
La forêt tropicale est un trésor de vie.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - forêt tropicale
- は (wa) - particule de thème
- 生命 (seimei) - vie
- の (no) - Certificado de posse
- 宝庫 (houko) - trésor
- です (desu) - Verbe être au présent
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Chanter est la joie de ma vie.
Chanter une chanson est ma joie de vivre.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - chanter une chanson
- は (wa) - particule de thème
- 私の (watashi no) - mon
- 生きる (ikiru) - vivre
- 喜び (yorokobi) - joie
- です (desu) - Verbe être
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
La mort n'est pas quelque chose de terrifiant. Vivre est la chose effrayante.
Mourir n'est pas terrible. C'est effrayant à vivre.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- Mourir n'est pas une chose effrayante.
- 生きることが恐ろしいことです。- "Vivre est la chose effrayante."
Ki ga haeru
Les arbres poussent.
Les arbres poussent.
- 木 - signifie "arbre" en japonais.
- が - C'est une particule de sujet en japonais, qui indique que "árvore" est le sujet de la phrase.
- 生える - C'est un verbe japonais qui signifie "grandir" ou "germer".
Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu
L'éducation a le pouvoir de changer la vie des gens.
L'éducation a le pouvoir de changer la vie.
- 教育 - Éducation
- は - Particule de sujet
- 人生 - Vie
- を - Complément d'objet direct
- 変える - Changer/Transformer
- 力 - Pouvoir/Force
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - Avoir/posséder
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
