Traduction et signification de : 来 - rai
Le mot japonais 「来」 (rai) possède une étymologie riche et intéressante. Le kanji 「来」 est composé de deux radicaux principaux : 「米」 (kome), qui signifie "riz", et une partie supérieure qui suggère un vestige de sa forme originale, symbolisant un arbre. Cette combinaison configure l'idée de quelque chose qui vient ou qui arrive, faisant probablement allusion à l'arrivée du riz ou d'une récolte. Depuis des temps anciens, le riz et ses plantations ont été fondamentaux dans la culture japonaise, influençant même l'étymologie de certains mots.
Dans la langue japonaise, le mot 「来」 est largement utilisé à la fois comme verbe et comme partie d'autres vocabulaires. En tant que verbe, 「来る」 (kuru) signifie "venir" ou "arriver". Lorsqu'il est conjugué, la forme "くる" (kuru) est assez courante. De plus, il est fréquent de voir 「来」 dans des combinaisons de kanji, formant des mots avec des significations liées à l'arrivée ou au futur. Par exemple, 「来年」 (rainen) signifie "prochain an" et 「将来」 (shourai) se réfère à "futur". Ces variantes soulignent la flexibilité et la pertinence de cette expression dans le quotidien japonais.
Historically, the use of 「来」 dates back to various Asian dynasties, where the art of calligraphy and fluency in writing held great significance. Ancient documents indicate that the idea of "coming" or "arriving" was closely tied to traditions of hospitality and cultural exchanges. In many cultures both within and outside of Japan, the idea of someone or something arriving is symbolically linked to the concept of renewal and hope, which is reflected in the linguistic expressions we discuss here.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Affronter (une situation)
- 訪れる (otozureru) - Visiter (lieu, personne)
- 出現する (shutsugen suru) - Apparaître, surgir (quelque chose de nouveau)
- 現れる (arawareru) - Se manifester, apparaître
- 到来する (tōrai suru) - S'approcher, arriver (temps, événement)
- 降臨する (kōrin suru) - Descendre, apparaître (divinités, événements spéciaux)
- 顕れる (araware) - Se manifester, devenir visible (en général)
- 見える (mieru) - Être visible, pouvoir voir
- 起こる (okoru) - Se produire, avoir lieu (événements)
- 生じる (shōjiru) - Originer, surgir (une situation)
- 起きる (okiru) - Lever, réveiller, se produire (événements)
- 発生する (hatsusei suru) - Générer, se produire (phénomènes, incidents)
- 起源する (kigen suru) - Avoir une origine, origine de quelque chose
- 起因する (kiin suru) - Causer, être causé par
- 始まる (hajimaru) - Commencer (quelque chose qui commence naturellement)
- 始める (hajimeru) - Démarrer (quelque chose de manière active)
- 開始する (kaishi suru) - Commencer, démarrer rapidement
- 着く (tsuku) - Arriver (physiquement sur les lieux)
- 到着する (tōchaku suru) - Arriver à une destination, débarquer
- 辿り着く (tadoritsuku) - Arriver à (après un long voyage)
- 到達する (tōtatsu suru) - Atteindre, atteindre (un objectif)
- 届ける (todokeru) - Livrer, faire parvenir quelque chose
- 伝わる (tsutawaru) - Être transmis, passer à l'avance
- 送る (okuru) - Envoyer, envoyer quelque chose
- 進む (susumu) - Avancer, poursuivre (chemin)
- 進行する (shinkō suru) - Progresser, avancer dans quelque chose
- 進める (susumeru) - Recommander, faire avancer
- 進化する (shinka suru) - Évoluer, avancer (en développement)
- 進歩する (shinpo suru) - Progresser, faire des progrès (général)
- 進展する (shintent suru) - Se développer, évoluer (dans un aspect)
- 進出する (shinchaku suru) - Élargir, avancer (vers de nouveaux territoires)
- 進路する (shinro suru) - Suivre un chemin, se diriger نحو
- 進路を取る (shinro o toru) - Prendre un chemin, choix de direction
Mots associés
Romaji: rai
Kana: らい
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Depuis le mois dernier); pour 10 jours); l'année prochaine)
Signification en anglais: since (last month);for (10 days);next (year)
Définition : Il arrivera à un moment donné dans le futur, à un moment où il existera.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (来) rai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (来) rai:
Exemples de phrases - (来) rai
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu
Nous prévoyons de déménager le mois prochain.
Déplacement le mois prochain.
- 私たちは - Nous
- 来月 - Le mois prochain
- 引越し - Déménagement
- を - Partitre de l'objet
- する - Fazer
- 予定 - Plano
- です - Être
Watashitachi wa raigetsu hikkosu yotei desu
Nous prévoyons de déménager le mois prochain.
Nous prévoyons de changer le mois prochain.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 来月 - "Le mois prochain" en japonais
- 引っ越す - Changer de maison
- 予定 - "Plan" ou "Programme" en japonais
- です - Particule de fin de phrase en japonais
Watashitachi wa mirai wo seou
Nous portons l'avenir.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 未来を - "Futur" en japonais, suivi de la particule "wo" qui indique l'objet de la phrase.
- 背負う - "Charge" en japonais, dans le sens de prendre des responsabilités
Watashitachi wa mirai wo ayumu
Nós caminhamos em direção ao futuro.
Andamos pelo futuro.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 未来を - "Futur" en japonais, suivi de la particule "wo" qui indique l'objet de la phrase.
- 歩む - "Andar" em japonês, indicando a ação que "nós" estamos fazendo em relação ao "futuro"
Watashitachi wa raishū pātī o moyasu shimasu
Nous organiserons une fête la semaine prochaine.
Nous aurons une fête la semaine prochaine.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 来週 - "semaine prochaine"
- パーティー - "party" en japonais, écrit en katakana (le système d'écriture japonais pour les mots étrangers)
- を - Titre de l'article en japonais
- 催します - "réaliser" ou "organiser" en japonais
Watashi no tenohira ni wa mirai ga egakarete iru
L'avenir est conçu dans la paume de ma main.
L'avenir est conçu dans ma paume.
- 私の (watashi no) - meu/minha
- 掌に (tenohira ni) - dans la paume de la main
- は (wa) - particule de thème
- 未来が (mirai ga) - avenir
- 描かれている (egakarete iru) - est en cours de dessin/peinture
Hana wo maku to haru ga kuru
Le printemps arrive lorsque vous saupoudrez de fleurs.
- 花 (hana) - Flor
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 撒く (maku) - Espalhar
- と (to) - Particule de conjonction
- 春 (haru) - Primavera
- が (ga) - Particule de sujet
- 来る (kuru) - Chegar
Chochiku wa shourai no tame no taisetsu na shisan desu
La sauvegarde est un atout important pour l'avenir.
- 貯蓄 - poupança
- は - particule de thème
- 将来 - avenir
- のため - pour
- 大切 - important
- な - Article d'adjectif
- 資産 - actif, patrimoine
- です - Verbe être au présent
Toreru tokoro made totte miyou
Essayons d'arriver là où nous pouvons.
Prenons-le au point où vous pouvez l'obtenir.
- 取れるところまで - jusqu'où cela est possible à attraper
- 取って - prendre
- みよう - essayons
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
kawaru
tomar o lugar; para aliviar; ser substituído; ser trocado; trocar lugares; revezar -se; para ser substituído
