Traduction et signification de : 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 掌 (shō) - Palma da mão
- 手のひら (te no hira) - Palma da mão
- 手掌 (shushō) - Paume de la main (plus formel)
- 手の甲 (te no kō) - Dos de la main
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Du poignet au bout des doigts
- 手指 (teshi) - Dedos das mãos
- 手袋 (tebukuro) - Luvas
- 手形 (tegata) - Impression de la main (ou reçu/Note)
- 手回し (temawashi) - Manuel (ou à la main)
- 手品 (tebina) - Magie ou tours de magie
- 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
- 手綱 (tazuna) - Rênes (pour guider un animal)
- 手引き (tebiki) - Orientation ou guide
- 手配 (tehai) - Organisation ou agencement
- 手腕 (shuwan) - Capacité manuelle ou habileté
- 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
- 手続き (tetsuzuki) - Processus ou procédures formels
- 手筈 (tehazu) - Préparation ou plan
- 手助け (tedasuke) - Soutien ou aide
- 手拭い (tenugui) - Essuie-mains
- 手招き (temaneki) - Invitation à la main
- 手押し (teoshi) - Pousser avec la main
- 手抜き (tenuki) - Travail fait rapidement ou de manière négligente
- 手折り (teori) - Casse avec la main
- 手押し車 (teoshi-sha) - Chariot à main
- 手押し式 (teoshi-shiki) - De type poussé à la main
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Travail négligé (à la main)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cuisine rapide ou simplifiée
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Faire la lessive à la hâte
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Nettoyage fait rapidement
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Travail effectué à la hâte
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda avec des informations simplifiées
Mots associés
Romaji: te
Kana: て
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : mão
Signification en anglais: hand
Définition : Main : La main se réfère à l'organe qui comprend la paume et les doigts à l'extrémité du bras.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (手) te
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手) te:
Exemples de phrases - (手) te
Voici quelques phrases d'exemple :
Sotto te wo nigitte kudasai
Por favor, segure minha mão suavemente.
Segure delicadamente sua mão.
- そっと (sotto) - suavemente, delicadamente
- 手 (te) - mão
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 握って (nigitte) - segurar, apertar
- ください (kudasai) - S'il vous plaît, faites
Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita
Ce plat a été préparé par un chef maître.
Ce plat a été préparé par le maître.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 料理 - nom masculin signifiant "cuisine" ou "plat"
- は - Part1E31Título do tópico que indica o assunto da frase, neste caso "esta culinária"
- 名人 - nom masculin qui signifie "spécialiste" ou "maître"
- の - article possessif indiquant la relation de possession, dans ce cas "du maître"
- 手 - substantif qui signifie "main" ou "habileté"
- によって - expression qui indique la cause ou l'agent d'une action, dans ce cas "faites par les mains du maître"
- 作られました - verbe passif au passé signifiant "a été fait" ou "a été préparé"
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
A maçaneta desta porta é muito resistente.
A alça desta porta é muito durável.
- この - indica que algo está próximo ou relacionado ao falante.
- ドア - porta.
- の - partícula de posse.
- 取っ手 - maçaneta.
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é a maçaneta.
- とても - muito.
- 丈夫 - resistente.
- です - verbo ser/estar no presente.
Eamēru de tegami o okurimasu
J'enverrai une lettre par courrier aérien.
Soumettez une lettre par e-mail aérien.
- エアメール - Cela signifie "lettre aérienne" en japonais, un type de service postal qui envoie des lettres par voie aérienne.
- で - une particule japonaise indiquant le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser une action. Dans ce cas, cela indique que la lettre sera envoyée par avion.
- 手紙 - signifie "lettre" en japonais.
- を - une particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase. Dans ce cas, il indique que la lettre est l'objet direct de l'action d'envoyer.
- 送ります - Un verbe japonais qui signifie "envoyer".
Kōchi wa undō senshu wo shidō suru hito desu
Un entraîneur est quelqu'un qui guide les athlètes.
L'entraîneur est une personne qui enseigne aux joueurs sportifs.
- コーチ - treinador
- は - particule de thème
- 運動選手 - atleta
- を - Complément d'objet direct
- 指導する - instruir
- 人 - pessoa
- です - Être
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
Cette enveloppe contient une lettre importante.
- この - esta
- 封筒 - envelope
- に - dans
- は - é
- 大切な - important
- 手紙 - carta
- が - (article de sujet)
- 入っています - c'est à l'intérieur
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
Cette technique est très efficace.
Cette méthode est très efficace.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 手法 - substantif qui signifie "méthode" ou "technique"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente"
- 効果的 - adjectif qui signifie "effectif" ou "efficace"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono hannin wa keisatsu ni tehai sarete imasu
Ce criminel est recherché par la police.
Le criminel est organisé par la police.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 犯人 - substantif signifiant "criminoso"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 警察 - "polícia" se traduit en français par "police".
- に - Particule indiquant la cible de l'action
- 手配 - le substantif qui signifie "procurado"
- されています - forme passive du verbe "suru", indiquant que l'action a été effectuée par le sujet et non par l'agent. Dans ce cas, cela signifie "a été recherché"
Kono shouhin wo nyuushu suru no wa kantan de wa arimasen
Il n'est pas facile d'obtenir ce produit.
- この商品 - ce produit
- を - Complément d'objet direct
- 入手する - obter
- のは - particule de thème
- 簡単ではありません - ce n'est pas facile
Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu
Esta carta está escrita para você.
Esta carta foi escrita para você.
- この手紙 - "kono tegami" - esta carta
- は - "wa" - particule de thème
- あなた - "anata" - você
- 宛に - "ate ni" - para
- 書いています - "kaite imasu" - está sendo escrita
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
