Traduction et signification de : 彼女 - kanojyo

A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "ela" ou "namorada", dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.

Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!

Significado e uso de 彼女 (かのじょ)

彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto "ela" quanto "namorada". O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é "Ela é estudante". Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para "Você tem namorada?".

Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a "namorada", 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.

Origem e escrita de 彼女

A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa "ele" ou "aquele", enquanto 女 (onna/jo) representa "mulher". Juntos, eles formam a ideia de "aquela mulher", que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.

Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.

Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Ela/ minha namorada é gentil") ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.

Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica "ela". Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser "minha namorada". Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.

Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa

彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.

Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) - Amie, elle peut faire référence à une petite amie selon le contexte.
  • 恋人 (Koibito) - Amant, petit ami(e)
  • 伴侶 (Hanryo) - Partenaire, conjoint(e), accent sur une relation plus formelle
  • 女性 (Josei) - Femme, terme plus général
  • 女子 (Joshi) - Fille, jeune femme, peut également être utilisé dans des contextes informels ou avec des enfants.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Criança do sexo feminino
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Forme respectueuse de s'adresser à sa copine ou partenaire

Mots associés

彼の

ano

que là

hoka

outro

さん

san

M. ou Mme

恋人

koibito

amoureux; cher

kare

lui ; petit amis

彼等

karera

eles

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : elle ; petite amie ; chérie

Signification en anglais: she;girl friend;sweetheart

Définition : Une personne qui entretient une relation étroite avec une femme, ou avec la femme.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (彼女) kanojyo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼女) kanojyo:

Exemples de phrases - (彼女) kanojyo

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女の側にいたいです。

Watashi wa kanojo no soba ni itai desu

Je veux être à ses côtés.

Je veux être avec elle.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
  • の - particule indiquant la possession ou la relation
  • 側 - nom masculin qui signifie "côté" ou "proximité"
  • に - particule indiquant l'action d'aller ou d'être dans un endroit
  • いたい - verbe qui signifie "vouloir être" ou "désirer être"
  • です - Particule indiquant la formalité de la phrase
私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

Puis-je la remplacer?

Puis-je le remplacer?

  • 私 - signifie "moi" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
  • 彼女 - ça signifie "petite amie" ou "elle" en japonais.
  • に - C'est une particule grammaticale qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour elle".
  • 代わる - signifie "remplacer" ou "échanger" en japonais.
  • こと - c'est une particule grammaticale qui indique une action ou un événement, dans ce cas, "remplacer".
  • が - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
  • できます - signifie "pouvoir" ou "être capable de" en japonais.
  • か - est une particule grammaticale qui indique une question, dans ce cas, "puis-je la remplacer ?"
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Puis-je susciter son intérêt?

Puis-je obtenir son intérêt?

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 - Nom japonais signifiant "elle" ou "petite amie"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, dans ce cas "dela"
  • 関心 - s'intéresser
  • を - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "intérêt"
  • 引く - Verbe japonais signifiant "attirer"
  • こと - Nom japonais signifiant "chose" ou "fait"
  • が - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • できる - Verbe japonais signifiant « pouvoir »
  • だろう - Expression japonaise indiquant une probabilité ou une incertitude, dans ce cas "je me demande si".
  • か - particule japonaise indiquant une question
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

J'ai proposé un mariage avec elle.

Je lui ai proposé de me marier.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 - Le mot en portugais "namorada" ou "noiva" se traduit en français par "petite amie" ou "fiancée".
  • に - particule qui indique le destinataire de l'action
  • 結婚 - nom signifiant "mariage" en japonais
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 申し出た - verbe signifiant "proposer" ou "demander" en japonais, conjugué au passé.
私は彼女に夢中です。

Watashi wa kanojo ni muchuu desu

Je suis obsédé par elle.

Je suis fou d'elle.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "je"
  • 彼女 - la petite amie
  • に - particule de destination, indique que l'action est dirigée vers la "petite amie"
  • 夢中 - adjectif "amoureux"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私は彼女を探す。

Watashi wa kanojo wo sagasu

Eu estou procurando por uma namorada.

Eu a procuro.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - partícula de tópico, indica que o tema da frase é "eu"
  • 彼女 - la petite amie
  • を - partícula de objeto direto, indica que "namorada" é o objeto da ação
  • 探す - verbo "procurar"
私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。

Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu

J'ai du mal à la voir triste.

C'est dur de la voir triste.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de thème
  • 彼女 - pronom "elle"
  • が - particule de sujet
  • 悲しむ - verbe "devenir triste"
  • の - Particule nominale
  • を - Complément d'objet direct
  • 見る - verbe "voir"
  • の - Particule nominale
  • が - particule de sujet
  • 辛い - adjetivo "difícil"
  • です - verbe "être"
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

J'ai parlé avec elle.

J'ai parlé avec elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel signifiant "elle"
  • に (ni) - partícula indiquant la cible de l'action, dans ce cas "pour elle"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbe signifiant « parler à », conjugué au passé
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

J'envoie un message d'encouragement à mon amie pour l'encourager.

Je lui envoie une bière pour encourager mes amis.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, indiquant que le sujet est "moi"
  • 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
  • を (wo) - participe qui marque l'objet direct de la phrase, indiquant que "amigo" est l'objet de l'action
  • 励ます (hagemasu) - verbe signifiant "encourager"
  • ために (tameni) - expression qui indique le but de l'action, en l'occurrence "encourager l'ami"
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle"
  • に (ni) - particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas "elle" est le destinataire de l'encouragement
  • エール (eeru) - substantif qui signifie "support" ou "encouragement"
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, indiquant que le "soutien" est l'objet de l'action
  • 送ります (okurimasu) - verbe qui signifie "envoyer"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

J'ai décidé de me consacrer à elle.

J'ai décidé de faire de mon mieux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 (kanojo) - substantif qui signifie "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour ma petite amie"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que signifie "se consacrer", "servir" ou "traiter avec affection"
  • こと (koto) - nom masculin signifie "chose", utilisé pour transformer le verbe en un nom
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de l'action, dans ce cas "la dévotion"
  • 決めました (kimemashita) - verbe signifiant "décider", conjugué au passé, indiquant que l'action a déjà été réalisée

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

下位

kai

échelon inférieur ; subalterne; ordre inférieur (par exemple octet)

憲法

kenpou

constitution

明かり

akari

lampe de lampe; lumière (en général); briller

幾ら

ikura

combien?; combien?

依存

ison

dépendance; dépendant; confiance

彼女