Traduzione e significato di: 彼女 - kanojyo
La parola giapponese 彼女 (かのじょ) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua o ha interesse nella cultura del Giappone. Il suo significato principale è "lei" o "fidanzata", a seconda del contesto, e il suo utilizzo permea dalle conversazioni quotidiane a produzioni culturali come anime e drammi. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di questa parola, oltre a curiosità che aiutano a comprendere la sua rilevanza nella lingua giapponese.
Capire 彼女 va oltre la semplice traduzione. Sapere quando e come usarla può evitare malintesi, specialmente perché porta con sé importanti sfumature culturali. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano questa parola in determinate situazioni o come memorizzarla in modo efficiente, continua a leggere per scoprirlo!
Significato e uso di 彼女 (かのじょ)
彼女 è una parola versatile che può significare sia "lei" che "fidanzata". Il contesto è cruciale per definire quale significato viene impiegato. In frasi come 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), la traduzione più comune è "Lei è studentessa". D'altra parte, in dialoghi come 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), il significato cambia in "Hai una fidanzata?".
Questa dualità può confondere i principianti, ma con la pratica diventa più facile distinguere gli usi. Vale la pena sottolineare che, quando si riferisce a "fidanzata", 彼女 è più informale e quotidiana, mentre termini come 恋人 (koibito) possono sembrare più formali o poetici. L'uso frequente in anime e canzoni popolari rafforza anche la sua presenza nella vita quotidiana dei giapponesi.
Origine e scrittura di 彼女
La composizione di 彼女 è interessante per chi studia kanji. Il primo carattere, 彼 (kare), significa "lui" o "quello", mentre 女 (onna/jo) rappresenta "donna". Insieme, formano l'idea di "quella donna", che è evoluta nei significati attuali. Questa struttura è comune in giapponese, dove combinazioni di kanji creano parole con sfumature specifiche.
È importante notare che 彼女 è emersa come un adattamento moderno per riferirsi alle donne in terza persona, qualcosa che il giapponese antico non aveva in modo chiaro. Prima del periodo Meiji, la lingua non possedeva un pronome femminile ampiamente riconosciuto, e 彼女 è stata incorporata sotto l'influenza occidentale, diventando uno standard nel tempo.
Suggerimenti per memorizzare e usare 彼女 correttamente
Un modo efficace per fissare 彼女 è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, immagina un dialogo in cui qualcuno chiede riguardo alla fidanzata di un'altra persona. Frasi come 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Lei/ la mia ragazza è gentile") aiutano a internalizzare il doppio senso in modo naturale.
Un altro consiglio è prestare attenzione ai suffissi e alle particelle che accompagnano la parola. Quando 彼女 è seguita da particelle come は (wa) o が (ga), indica generalmente "lei". Già in costruzioni possessive, come 私の彼女 (watashi no kanojo), il significato tende ad essere "la mia ragazza". Guardare contenuti autentici, come i dorama, espone anche l'apprendente a usi reali dell'espressione.
Curiosità su 彼女 nella cultura giapponese
Lei appare frequentemente nei testi delle canzoni e nei titoli degli anime, riflettendo la sua importanza nella lingua. Canzoni popolari, come "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostrano come la parola venga utilizzata artisticamente. Inoltre, nelle narrazioni romantiche, essa definisce spesso relazioni centrali nella trama.
Un aspetto culturale rilevante è che, in Giappone, chiedere 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) può essere considerato invasivo a seconda del contesto. I giapponesi tendono a evitare domande troppo personali nelle conversazioni informali, quindi è meglio usare questa espressione con cautela, soprattutto con conoscenti recenti.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 彼女 (Kanojo) - Lei, fidanzata
- 女友 (Onna-yuu) - Amica donna, può riferirsi a una ragazza a seconda del contesto.
- 恋人 (Koibito) - Amante, fidanzato/a
- 伴侶 (Hanryo) - Partner, coniuge, enfasi su una relazione più formale
- 女性 (Josei) - Donna, termine più generale
- 女子 (Joshi) - Ragazza, giovane donna, può essere utilizzato anche in contesti informali o con i bambini.
- 女子供 (Joshi-kodom) - Bambina
- 彼女さん (Kanojo-san) - Forma rispettosa di riferirsi alla fidanzata o partner
Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: ela; namorada; querida
Significato in Inglese: she;girl friend;sweetheart
Definizione: Una persona que tiene una relación cercana con una mujer, o con la mujer.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (彼女) kanojyo
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼女) kanojyo:
Frasi d'Esempio - (彼女) kanojyo
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no soba ni itai desu
Voglio essere al suo fianco.
Voglio stare con lei.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 側 - sostantivo che significa "lato" o "vicinanza"
- に - particella che indica l'azione di andare o essere in un luogo
- いたい - verbo che significa "voler essere" o "desiderare essere"
- です - particella che indica la formalità della frase
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Posso sostituirla?
Posso sostituirlo?
- 私 - significa "io" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 彼女 - Significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
- に - è una particella grammaticale che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per lei".
- 代わる - significa "sostituire" o "scambiare" in giapponese.
- こと - è una particella grammaticale che indica un'azione o un evento, in questo caso "sostituire".
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できます - significa "potere" o "essere in grado di" in giapponese.
- か - è una particella grammaticale che indica una domanda, in questo caso "posso sostituirlo?".
Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka
Posso suscitare il suo interesse?
Posso ottenere il suo interesse?
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
- 彼女 - sua tradução é "kanojo" em japonês.
- の - particella giapponese che indica possesso, in questo caso "della"
- 関心 - sostantivo giapponese che significa "interesse"
- を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "interesse"
- 引く - verbo giapponese che significa "attrarre"
- こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できる - Verbo giapponese che significa "essere in grado di".
- だろう - espressione giapponese che indica probabilità o incertezza, in questo caso "sarà che"
- か - particella giapponese che indica una domanda
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
Le ho proposto il matrimonio.
Gli ho offerto di sposarsi.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 - sottostante che significa "fidanzata" o "sposa" in giapponese
- に - particella che indica il destinatario dell'azione
- 結婚 - sostantivo che significa "matrimonio" in giapponese
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 申し出た - verbo che significa "proporre" o "chiedere" in giapponese, coniugato al passato
Watashi wa kanojo ni muchuu desu
Sono ossessionato da lei.
Sono pazzo di lei.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - Título do tópico, indica que o assunto da frase é "eu"
- 彼女 - "fidanzata"
- に - particella di destinazione, indica che l'azione è rivolta alla "fidanzata"
- 夢中 - appassionato
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Watashi wa kanojo wo sagasu
Sto cercando una ragazza.
La cerco.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella del tema, indica che l'argomento della frase è "io"
- 彼女 - "fidanzata"
- を - particella dell'oggetto diretto, indica che "fidanzata" è l'oggetto dell'azione
- 探す - verbo "cercare"
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
È difficile per me vederla triste.
È difficile vederla triste.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella del tema
- 彼女 - pronome "lei"
- が - particella soggettiva
- 悲しむ - verbo "diventare triste"
- の - Forma irregular
- を - particella di oggetto diretto
- 見る - verbo "vedere"
- の - Forma irregular
- が - particella soggettiva
- 辛い - aggettivo "difficile"
- です - verbo "ser"
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Ho parlato con lei.
Ho parlato con lei.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronome che significa "lei"
- に (ni) - particella che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso "per lei"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo che significa "parlare", coniugato al passato
Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu
Mando un messaggio di incoraggiamento alla mia amica per incoraggiarla.
Le mando una birra per incoraggiare i miei amici.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- 友達 (tomodachi) - sostantivo che significa "amico"
- を (wo) - Il soggetto che indica l'oggetto diretto della frase, indicando che "amigo" è l'oggetto dell'azione.
- 励ます (hagemasu) - verbo que significa "incoraggiare"
- ために (tameni) - espressione che indica lo scopo dell'azione, in questo caso "incoraggiare l'amico".
- 彼女 (kanojo) - sostantivo che significa "lei"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "lei" è il destinatario dell'incoraggiamento
- エール (eeru) - sostantivo che significa "sostegno" o "incoraggiamento".
- を (wo) - partítulo que indica el objeto directo de la oración, mostrando que "apoio" es el objeto de la acción.
- 送ります (okurimasu) - verbo che significa "inviare"
Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita
Ho deciso di dedicarmi a lei.
Ho deciso di dare il massimo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che segna il tema della frase, in questo caso "io"
- 彼女 (kanojo) - sostantivo che significa "fidanzata"
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso "per la mia ragazza"
- 尽くす (tsukusu) - verbo che significa "dedicarsi", "servire" o "trattare con cura"
- こと (koto) - sostantivo che significa "cosa", usato per trasformare il verbo in un sostantivo
- を (wo) - particella che segna l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la dedizione"
- 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere", coniugato al passato, indicando che l'azione è già stata realizzata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
