Traduction et signification de : 供 - kyou
A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.
Significado e uso de 供[きょう]
供[きょう] é um termo que geralmente se refere a "oferenda" ou "serviço", especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar "acompanhante" ou "seguidor", dependendo do contexto em que aparece.
Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa "oferenda religiosa". É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.
Origem e escrita do kanji 供
O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de "alguém que acompanha" ou "algo que é oferecido em conjunto". Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como "oferenda" e "acompanhante". A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.
Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.
Dicas para memorizar e usar 供[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.
Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 供給 (kyōkyū) - Fornecimento, abastecimento; pode ser usado em contextos de recursos ou serviços.
- 提供 (teikyō) - Oferta, provisão; geralmente usado em contextos de serviços ou produtos oferecidos.
- 供与 (kyōyo) - Concessão, doação; implica em transferir algo para outra parte, muitas vezes sem expectativa de retorno.
- 供給する (kyōkyū suru) - Fornecer, abastecer; o verbo correspondente a "fornecimento".
- 提供する (teikyō suru) - Oferecer, prover; o verbo correspondente a "oferta".
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, doar; o verbo correspondente a "concessão".
Mots associés
Romaji: kyou
Kana: きょう
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : offre; cadeau; expédition; servir (un repas); fournir
Signification en anglais: offer;present;submit;serve (a meal);supply
Définition : Para fornecer bens ou serviços.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (供) kyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (供) kyou:
Exemples de phrases - (供) kyou
Voici quelques phrases d'exemple :
Beni na kakaku de teikyo shimasu
Nous offrons à des prix abordables.
Nous offrons à un prix pratique.
- 便宜な - adjectif signifiant "conveniente", "favorável", "vantajoso".
- 価格 - nom masculin qui signifie "prix".
- で - Préfixe utilisé pour indiquer le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
- 提供します - verbe qui signifie "offrir", "fournir", "mettre à disposition".
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
Je fournirai des informations utiles.
Fournit des informations utiles.
- 役立つ - utile, bénéfique
- 情報 - informação
- を - Complément d'objet direct
- 提供 - fournir
- します - verbe "faire" au présent
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
C'est gratifiant d'offrir quelque chose.
Fournir est un plaisir.
- 提供すること - Fournir quelque chose
- は - Particule de sujet
- 喜ばしい - Agréable, plaisant
- こと - Chose, fait
- です - Verbe être au présent
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
J'aime élever des enfants.
J'aime élever des enfants.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, indiquant que ce qui suit se rapporte à "je"
- 子供 (kodomo) - sustantif qui signifie "enfant"
- を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, indiquant que "enfant" est l'objet de l'action
- 育てる (sodateru) - verbe qui signifie "créer", "éduquer" ou "prendre soin"
- のが (no ga) - particule indiquant que le verbe précédent est le sujet de la phrase suivante
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu
Le déjeuner est un repas fourni à l'école.
- 給食 - Il fait référence au repas scolaire
- は - Marqueur de sujet
- 学校 - Escola
- で - Particule de localisation
- 提供される - Être fourni
- 食事 - Refeição
- です - particule de fin de phrase
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Les parents sont une présence importante dans la vie des enfants.
Les parents sont importants pour les enfants.
- 親 (oya) - signifie « père » ou « mère » en japonais
- は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "les parents"
- 子供 (kodomo) - signifie "enfant" ou "fils" en japonais
- にとって (ni totte) - expression signifiant "pour" ou "en relation avec", en l'occurrence "pour les enfants"
- 大切 (taisetsu) - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- な (na) - particule grammaticale indiquant la forme adjectivale du terme précédent, dans ce cas, "importante"
- 存在 (sonzai) - signifie "existence" ou "présence" en japonais
- です (desu) - verbo de liaison qui indique la manière polie et formelle d'affirmer quelque chose, dans ce cas, "est"
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base est les bases du bâtiment.
- 土台 (dodai) - base, fondation
- は (wa) - particule de thème
- 建物 (tatemono) - bâtiment, construction
- の (no) - particule possessive
- 基礎 (kiso) - fondation, base
- です (desu) - verbe être, être
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La culture du pays d'origine est diverse et belle.
- 本国 - signifie "pays d'origine" ou "pays natal".
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 文化 - fait référence à la culture d'un peuple ou d'une nation.
- は - particule indiquant le thème principal de la phrase.
- 多様 - signifie "divers" ou "varié".
- で - Préfixe utilisé pour indiquer le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - verbe "être" à la forme polie ou formelle.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
