Traducción y Significado de: 供 - kyou
La palabra japonesa 供[きょう] puede parecer simple a primera vista, pero lleva matices interesantes tanto en su significado como en su uso cotidiano. Si estás estudiando japonés o solo tienes curiosidad sobre los idiomas, entender términos como este puede enriquecer tu conocimiento sobre la cultura y la lengua. En este artículo, exploraremos el significado, el origen y los contextos en los que se utiliza 供[きょう], además de consejos prácticos para memorizarlo. El diccionario Suki Nihongo es una excelente referencia para quienes buscan aprender japonés de forma precisa y profunda.
Significado e uso de 供[きょう]
供[きょう] es un término que generalmente se refiere a "ofrenda" o "servicio", especialmente en contextos religiosos o ceremoniales. Puede ser usado para describir algo que se ofrece a deidades o ancestros, como alimentos u objetos sagrados. Sin embargo, su significado no se limita a eso. En algunos casos, la palabra también puede indicar "acompañante" o "seguidor", dependiendo del contexto en que aparece.
Un ejemplo común es el uso en festivales japoneses, donde 供[きょう] puede referirse a ofrendas hechas en altares. Otra aplicación aparece en expresiones como 供物[くもつ], que significa "ofrenda religiosa". Es importante notar que, aunque el término tiene un tono formal, aún se utiliza en situaciones cotidianas, especialmente en regiones con tradiciones religiosas fuertes.
Origem e escrita do kanji 供
El kanji 供 está compuesto por el radical 人 (persona) y el componente 共 (juntos), lo que sugiere una idea de "alguien que acompaña" o "algo que se ofrece en conjunto". Esta estructura ayuda a entender por qué la palabra puede tener significados aparentemente distintos, como "ofrenda" y "acompañante". La lectura きょう (kyou) es una de las varias posibles para este kanji, que también puede ser leído como とも (tomo) o そなえる (sonaeru) en otros contextos.
Históricamente, el uso de 供 está ligado a rituales sintoístas y budistas, donde las ofrendas eran (y siguen siendo) una práctica común. Con el tiempo, la palabra se expandió a otros usos, pero su raíz religiosa aún es perceptible. Estudiar el origen de este término puede ser útil para quienes quieren comprender mejor la cultura japonesa y sus tradiciones.
Dicas para memorizar e usar 供[きょう]
Una manera eficaz de memorizar 供[きょう] es asociarlo a situaciones concretas, como ceremonias o festivales japoneses. Si ya has asistido a un matsuri (festival tradicional), probablemente hayas visto altares con ofrendas: este es el contexto perfecto para recordar el significado de la palabra. Otro consejo es crear flashcards con frases como 神に供えるもの (algo ofrecido a los dioses) para fijar el vocabulario.
Además, prestar atención a compuestos como 供物[くもつ] (ofrenda religiosa) o 供養[くよう] (culto a los muertos) puede ayudar a expandir tu conocimiento. Si te gustan los animes o dramas japoneses, observa si la palabra aparece en escenas de templos o rituales – esto refuerza el aprendizaje de manera natural. Con práctica y exposición constante, 供[きょう] se volverá más familiar en tu vocabulario.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 供給 (kyōkyū) - Suministro, abastecimiento; puede ser utilizado en contextos de recursos o servicios.
- 提供 (teikyō) - Oferta, provisión; generalmente utilizado en contextos de servicios o productos ofrecidos.
- 供与 (kyōyo) - Concesión, donación; implica transferir algo a otra parte, a menudo sin expectativa de retorno.
- 供給する (kyōkyū suru) - Proveer, abastecer; el verbo correspondiente a "suministro".
- 提供する (teikyō suru) - Ofrecer, proporcionar; el verbo correspondiente a "oferta".
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, donar; un verbo correspondiente a "concesión".
Palabras relacionadas
Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: oferta; regalo; envío; servir (una comida); suministrar
Significado en inglés: offer;present;submit;serve (a meal);supply
Definición: Para proveer bienes o servicios.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (供) kyou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (供) kyou:
Frases de Ejemplo - (供) kyou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Beni na kakaku de teikyo shimasu
Ofrecemos precios asequibles.
Ofrecemos a un precio conveniente.
- 便宜な - adjetivo que significa "conveniente", "favorable", "ventajoso".
- 価格 - sustantivo que significa "precio".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 提供します - verbo que significa "ofrecer", "proporcionar", "poner a disposición".
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
Proporcionaré información útil.
Proporciona información útil.
- 役立つ - útil, provechoso
- 情報 - Información
- を - partícula de objeto directo
- 提供 - proveer
- します - verbo "hacer" en presente
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
Es gratificante ofrecer algo.
Proporcionar es un placer.
- 提供すること - Proporcionar algo
- は - Partícula de tema
- 喜ばしい - Agradable
- こと - Cosa, hecho
- です - Verbo ser/estar en presente
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Me gusta crear niños.
Me gusta criar hijos.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, indicando que lo que viene a continuación se refiere a "yo"
- 子供 (kodomo) - sustantivo que significa "niño"
- を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, indicando que "niño" es el objeto de la acción
- 育てる (sodateru) - verbo que significa "crear", "educar" o "cuidar"
- のが (no ga) - partícula que indica que el verbo anterior es el sujeto de la siguiente frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gustar"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu
El almuerzo es una comida ofrecida en la escuela.
- 給食 - Se refiere a las comidas escolares
- は - Película de marcação de tópico
- 学校 - Colegio
- で - Partícula marcadora de posición
- 提供される - A suministrar
- 食事 - comida
- です - partícula final
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Los padres son una presencia importante en la vida de los niños.
Los padres son importantes para los niños.
- 親 (oya) - significa "padre" o "madre" en japonés
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso, "los padres"
- 子供 (kodomo) - significa "niño" o "hijo" en japonés
- にとって (ni totte) - expresión que significa "para" o "en relación a", en este caso, "para los niños"
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
- な (na) - El término "importante" es un adjetivo.
- 存在 (sonzai) - significa "existencia" o "presencia" en japonés
- です (desu) - verbo de enlace que indica a forma educada e formal de afirmar algo, neste caso, "é"
Daidai wa tatemono no kiso desu
La base son los conceptos básicos del edificio.
- 土台 (dodai) - base, fundação
- は (wa) - partícula de tema
- 建物 (tatemono) - edificio, construcción
- の (no) - partícula posesiva
- 基礎 (kiso) - fundación, base
- です (desu) - verbo ser, estar
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del país de origen es diversa y hermosa.
- 本国 - significa "país de origen" o "país natal".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 文化 - se refiere a la cultura de un pueblo o nación.
- は - partícula que indica el tema principal de la oración.
- 多様 - significa "diverso" o "variado".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- です - verbo "ser" en la forma educada o formal.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
