Übersetzung und Bedeutung von: 供 - kyou

Das japanische Wort 供[きょう] mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt aber interessante Nuancen sowohl in seiner Bedeutung als auch in seiner alltäglichen Verwendung. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur an Sprachen interessiert sind, kann das Verständnis solcher Begriffe Ihr Wissen über die Kultur und die Sprache bereichern. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die Herkunft und die Kontexte, in denen 供[きょう] verwendet wird, erkunden, sowie praktische Tipps zur Erinnerung daran geben. Das Wörterbuch Suki Nihongo ist eine hervorragende Referenz für alle, die Japanisch präzise und vertieft lernen möchten.

Bedeutung und Verwendung von 供[きょう]

供[きょう] ist ein Begriff, der sich normalerweise auf "Opfer" oder "Dienst" bezieht, insbesondere in religiösen oder zeremoniellen Kontexten. Er kann verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das Göttern oder Ahnen angeboten wird, wie Lebensmittel oder heilige Objekte. Sein Bedeutung beschränkt sich jedoch nicht nur darauf. In einigen Fällen kann das Wort auch "Begleiter" oder "Anhänger" anzeigen, je nach Kontext, in dem es erscheint.

Ein häufiges Beispiel ist die Verwendung in japanischen Festen, wo 供[きょう] sich auf Opfergaben bezieht, die an Altären gemacht werden. Eine weitere Anwendung findet sich in Ausdrücken wie 供物[くもつ], was „religiöse Opfergabe“ bedeutet. Es ist wichtig zu beachten, dass der Begriff zwar einen formellen Ton hat, aber dennoch in alltäglichen Situationen verwendet wird, insbesondere in Regionen mit starken religiösen Traditionen.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 供

Das Kanji 供 besteht aus dem Radikal 人 (Mensch) und dem Bestandteil 共 (gemeinsam), was die Idee eines "Begleiters" oder "etwas, das gemeinsam angeboten wird", suggeriert. Diese Struktur hilft zu verstehen, warum das Wort scheinbar unterschiedliche Bedeutungen haben kann, wie "Opfergabe" und "Begleiter". Die Lesung きょう (kyou) ist eine der vielen möglichen für dieses Kanji, das auch als とも (tomo) oder そなえる (sonaeru) in anderen Kontexten gelesen werden kann.

Historisch gesehen ist die Verwendung von 供 mit shintoistischen und buddhistischen Ritualen verbunden, bei denen Opfergaben eine (und immer noch sind) gängige Praxis. Im Laufe der Zeit hat sich das Wort auf andere Verwendungen ausgeweitet, aber seine religiöse Wurzel ist noch spürbar. Die Herkunft dieses Begriffs zu studieren kann nützlich sein für diejenigen, die die japanische Kultur und ihre Traditionen besser verstehen möchten.

Tipps zum Merken und Verwenden von 供[きょう]

Eine effektive Methode, um 供[きょう] zu memorieren, besteht darin, es mit konkreten Situationen zu verbinden, wie Zeremonien oder japanischen Festivals. Wenn Sie schon einmal ein Matsuri (traditionelles Festival) besucht haben, haben Sie wahrscheinlich Altäre mit Angeboten gesehen – das ist der perfekte Kontext, um sich die Bedeutung des Wortes zu merken. Ein weiterer Tipp ist, Flashcards mit Sätzen wie 神に供えるもの (etwas, das den Göttern angeboten wird) zu erstellen, um den Wortschatz zu festigen.

Darüber hinaus kann es hilfreich sein, auf Begriffe wie 供物[くもつ] (religiöses Angebot) oder 供養[くよう] (Totenkult) zu achten, um Ihr Wissen zu erweitern. Wenn Sie Animes oder japanische Dramen mögen, achten Sie darauf, ob das Wort in Szenen von Tempeln oder Ritualen auftaucht – das verstärkt das Lernen auf natürliche Weise. Mit Übung und ständiger Exposition wird 供[きょう] vertrauter in Ihrem Wortschatz werden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 供給 (kyōkyū) - Lieferung, Versorgung; kann in Kontexten von Ressourcen oder Dienstleistungen verwendet werden.
  • 提供 (teikyō) - Angebot, Bereitstellung; wird normalerweise in Kontexten von angebotenen Dienstleistungen oder Produkten verwendet.
  • 供与 (kyōyo) - Übertragung, Spende; bedeutet, etwas an eine andere Partei zu übertragen, oft ohne Erwartung einer Rückkehr.
  • 供給する (kyōkyū suru) - Liefern, bereitstellen; das entsprechende Verb zu "Lieferung".
  • 提供する (teikyō suru) - Anbieten, bereitstellen; das entsprechende Verb zu "Angebot".
  • 供与する (kyōyo suru) - Einräumen, Spenden; ein Verb, das mit "Gewährung" korrespondiert.

Verwandte Wörter

提供

teikyou

Angebot; Wettbewerb; Programmsponsoring; Möbel

子供

kodomo

Kind; Kinder

供給

kyoukyuu

liefern; Bestimmung

お供

otomo

Mitarbeiter; Begleiter(in)

与える

ataeru

geben; präsentieren; belohnen

コンセント

konsento

konzentrisch; Zustimmung; elektrischer Ausgang (konzentrischer Stecker)

サービス

sa-bisu

1. Dienst; Unterstützungssystem; 2. Waren oder Dienstleistungen unentgeltlich

ガス

gasu

Gas

エネルギー

enerugi-

(von:) (n) Energie (DE: Energie)

幼稚

youchi

Säuglingsalter; kindisch; kindisch

Romaji: kyou
Kana: きょう
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: Angebot; Geschenk; Versand; servieren (eine Mahlzeit); liefern

Bedeutung auf Englisch: offer;present;submit;serve (a meal);supply

Definition: Bereitstellung von Waren oder Dienstleistungen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (供) kyou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (供) kyou:

Beispielsätze - (供) kyou

Siehe unten einige Beispielsätze:

便宜な価格で提供します。

Beni na kakaku de teikyo shimasu

Wir bieten zu erschwinglichen Preisen an.

Wir bieten zu einem günstigen Preis.

  • 便宜な - Adjektiv mit der Bedeutung "bequem", "günstig", "vorteilhaft".
  • 価格 - Substantiv, das "Preis" bedeutet.
  • で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
  • 提供します - Verb mit der Bedeutung "anbieten", "bereitstellen", "verfügbar machen".
役立つ情報を提供します。

Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu

Ich werde nützliche Informationen bereitstellen.

Bietet nützliche Informationen.

  • 役立つ - nützlich, vorteilhaft
  • 情報 - Information
  • を - Akkusativpartikel
  • 提供 - liefern, bereitstellen
  • します - Verb "tun" im Präsens
提供することは喜ばしいことです。

Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu

Es ist erfreulich, etwas anzubieten.

Es ist eine Freude, eine Freude zu bieten.

  • 提供すること - Etwas bereitstellen
  • は - Thema-Partikel
  • 喜ばしい - Angenehm, erfreulich
  • こと - Sache, Tatsache
  • です - Verbo sein no presente.
私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Ich erziehe gerne Kinder.

Ich erziehe gerne Kinder.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet und angibt, dass das Folgende sich auf "mich" bezieht.
  • 子供 (kodomo) - Substantiv "das Kind"
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und anzeigt, dass "Kind" das Objekt der Handlung ist.
  • 育てる (sodateru) - Verb mit der Bedeutung "schaffen", "erziehen" oder "pflegen".
  • のが (no ga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass das vorherige Verb das Subjekt des folgenden Satzes ist.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
給食は学校で提供される食事です。

Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu

Das Mittagessen ist eine Mahlzeit, die in der Schule angeboten wird.

  • 給食 - bezieht sich auf das Schulessen
  • は - Beschriftungsmarke
  • 学校 - Schule
  • で - Ortungspartikel
  • 提供される - Zur Verfügung gestellt
  • 食事 - Mahlzeit
  • です - Endpartikel
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Eltern sind eine wichtige Präsenz im Leben von Kindern.

Eltern sind wichtig für Kinder.

  • 親 (oya) - "Vater" oder "Mutter" auf Japanisch
  • は (wa) - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Eltern"
  • 子供 (kodomo) - bedeutet "Kinder" oder "Sohn" auf Japanisch.
  • にとって (ni totte) - Ausdruck mit der Bedeutung "für" oder "in Bezug auf", in diesem Fall "für die Kinder".
  • 大切 (taisetsu) - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • な (na) - grammatisches Partikel, das die Adjektivform des vorherigen Begriffs angibt, in diesem Fall "wichtig"
  • 存在 (sonzai) - bedeutet "Existenz" oder "Anwesenheit" auf Japanisch
  • です (desu) - Verbindungswort, das die höfliche und formale Art, etwas zu bestätigen, in diesem Fall "ist", anzeigt.
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

Die Basis ist das Grundgerüst des Gebäudes.

  • 土台 (dodai) - Basis, Stiftung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 建物 (tatemono) - Gebäude, Bau
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 基礎 (kiso) - Gründung, Basis
  • です (desu) - Verb sein
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.

  • 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
  • は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
  • 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
  • で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
  • 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
  • です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

教職

kyoushoku

Lehrzertifikat; der Lehrerberuf

郷愁

kyoushuu

Nostalgie; Heimweh

客間

kyakuma

Saal; Gästezimmer

如何

ikaga

als; Wie

起源

kigen

Ursprung; Beginn; Aufstieg

供