Übersetzung und Bedeutung von: 供 - kyou
A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.
Significado e uso de 供[きょう]
供[きょう] é um termo que geralmente se refere a "oferenda" ou "serviço", especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar "acompanhante" ou "seguidor", dependendo do contexto em que aparece.
Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa "oferenda religiosa". É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.
Origem e escrita do kanji 供
O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de "alguém que acompanha" ou "algo que é oferecido em conjunto". Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como "oferenda" e "acompanhante". A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.
Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.
Dicas para memorizar e usar 供[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.
Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 供給 (kyōkyū) - Lieferung, Versorgung; kann in Kontexten von Ressourcen oder Dienstleistungen verwendet werden.
- 提供 (teikyō) - Angebot, Bereitstellung; wird normalerweise in Kontexten von angebotenen Dienstleistungen oder Produkten verwendet.
- 供与 (kyōyo) - Übertragung, Spende; bedeutet, etwas an eine andere Partei zu übertragen, oft ohne Erwartung einer Rückkehr.
- 供給する (kyōkyū suru) - Liefern, bereitstellen; das entsprechende Verb zu "Lieferung".
- 提供する (teikyō suru) - Anbieten, bereitstellen; das entsprechende Verb zu "Angebot".
- 供与する (kyōyo suru) - Einräumen, Spenden; ein Verb, das mit "Gewährung" korrespondiert.
Verwandte Wörter
Romaji: kyou
Kana: きょう
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: Angebot; Geschenk; Versand; servieren (eine Mahlzeit); liefern
Bedeutung auf Englisch: offer;present;submit;serve (a meal);supply
Definition: Bereitstellung von Waren oder Dienstleistungen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (供) kyou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (供) kyou:
Beispielsätze - (供) kyou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Beni na kakaku de teikyo shimasu
Wir bieten zu erschwinglichen Preisen an.
Wir bieten zu einem günstigen Preis.
- 便宜な - Adjektiv mit der Bedeutung "bequem", "günstig", "vorteilhaft".
- 価格 - Substantiv, das "Preis" bedeutet.
- で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
- 提供します - Verb mit der Bedeutung "anbieten", "bereitstellen", "verfügbar machen".
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
Ich werde nützliche Informationen bereitstellen.
Bietet nützliche Informationen.
- 役立つ - nützlich, vorteilhaft
- 情報 - informação
- を - Akkusativpartikel
- 提供 - liefern, bereitstellen
- します - Verb "tun" im Präsens
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
Es ist erfreulich, etwas anzubieten.
Es ist eine Freude, eine Freude zu bieten.
- 提供すること - Etwas bereitstellen
- は - Partícula de tópico
- 喜ばしい - Angenehm, erfreulich
- こと - Sache, Tatsache
- です - Verbo sein no presente.
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Ich erziehe gerne Kinder.
Ich erziehe gerne Kinder.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet und angibt, dass das Folgende sich auf "mich" bezieht.
- 子供 (kodomo) - Substantiv "das Kind"
- を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und anzeigt, dass "Kind" das Objekt der Handlung ist.
- 育てる (sodateru) - Verb mit der Bedeutung "schaffen", "erziehen" oder "pflegen".
- のが (no ga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass das vorherige Verb das Subjekt des folgenden Satzes ist.
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu
Das Mittagessen ist eine Mahlzeit, die in der Schule angeboten wird.
- 給食 - bezieht sich auf das Schulessen
- は - Beschriftungsmarke
- 学校 - Escola
- で - Ortungspartikel
- 提供される - Zur Verfügung gestellt
- 食事 - Refeição
- です - Endpartikel
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Os pais são uma presença importante na vida das crianças.
Os pais são importantes para as crianças.
- 親 (oya) - significa "pai" ou "mãe" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "os pais"
- 子供 (kodomo) - significa "criança" ou "filho" em japonês
- にとって (ni totte) - expressão que significa "para" ou "em relação a", neste caso, "para as crianças"
- 大切 (taisetsu) - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
- な (na) - partícula gramatical que indica a forma adjetival do termo anterior, neste caso, "importante"
- 存在 (sonzai) - significa "existência" ou "presença" em japonês
- です (desu) - verbo de ligação que indica a forma educada e formal de afirmar algo, neste caso, "é"
Daidai wa tatemono no kiso desu
Die Basis ist das Grundgerüst des Gebäudes.
- 土台 (dodai) - Basis, Stiftung
- は (wa) - Themenpartikel
- 建物 (tatemono) - Gebäude, Bau
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 基礎 (kiso) - Gründung, Basis
- です (desu) - Verb sein
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.
- 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
- は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
- 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
