Traduction et signification de : 作 - saku
A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.
Significado e uso de 作[さく]
作[さく] pode ser traduzido como "criação", "produção" ou "obra", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa "obra de arte" ou "trabalho criativo". Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.
Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.
Origine et écriture en kanji
O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.
Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa "escritor" ou "autor". Outra dica é praticar com frases simples, como "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), que significa "Esta obra é maravilhosa". Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.
Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- つくる (tsukuru) - faire, créer
- づくり (zukuri) - Construction, formation (généralement utilisé comme suffixe)
- づくる (zukuru) - Construire, faire (forme alternative de つくる)
- さく (saku) - Faire, créer (généralement utilisé en relation avec la production d'art ou de matière)
- はじめる (hajimeru) - commencer
- こしらえる (koshiraeru) - Faire, préparer quelque chose avec soin.
- つくりだす (tsukuridasu) - Commencer à faire ou créer quelque chose (accent sur le processus de création)
- つくりあげる (tsukuriageru) - Conclure, finir de faire quelque chose
- つくりこむ (tsurikomu) - Incorporer, intégrer dans la création
- つくりこなす (tsurikonasu) - Réaliser de manière compétente la création
- つくりこしらえる (tsurikirou) - Faire et préparer avec soin, se réfère généralement à des objets spécifiques (habitude de créer)
Mots associés
tsukuru
faire; créer; fabrication; élaborer; pour écrire; composer; montée en puissance; beau-frère; cultiver; organiser; établir; compenser (un visage); fabrication; préparer la nourriture); commettre (péché); montée en puissance
Romaji: saku
Kana: さく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : un travail; une récolte
Signification en anglais: a work;a harvest
Définition : Pour créer ou agir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (作) saku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (作) saku:
Exemples de phrases - (作) saku
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
Je pense que ce travail n'a pas de sens.
Je pense que ce travail n'a aucun sens.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 作業 - nom masculin qui signifie "travail" ou "tâche"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 無意味 - adjectif signifiant "sans sens" ou "inutile"
- だ - verbe auxiliaire qui indique la forme affirmative présente
- と - particule indiquant la citation directe d'une opinion ou d'une pensée
- 思います - verbe signifiant « penser » ou « croire » à la forme polie
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Ce circuit fonctionne correctement.
Ce circuit fonctionne normalement.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 回路 - circuit - circuit.
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce circuit"
- 正常 - adjectif qui signifie "normal"
- に - particule qui indique l'état dans lequel le circuit fonctionne
- 動作 - nom masculin signifiant "opération" ou "fonctionnement"
- しています - verbe qui indique l'action d'"être en marche" ou "être opérationnel"
Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita
Ce film a été réalisé avec une grande adaptation.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 映画 - substantif qui signifie "film"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 素晴らしい - adjectif signifiant "merveilleux" ou "splendide"
- 脚色 - nom signifiant "scénario" ou "adaptation"
- で - particule indiquant le moyen ou la méthode utilisé pour faire quelque chose
- 作られました - verbe passif au passé dans la forme polie qui signifie "a été fait" ou "a été produit"
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Cet anime est fidèle à l'original.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- アニメ - substantif qui signifie "animation"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 原作 - nom masculin qui signifie "œuvre originale" ou "source"
- に - Part 1 Ticket
- 忠実 - adjectif signifiant "fidèle" ou "loyal"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- . - point final indiquant la fin de la phrase
Kono eiga wa dasaku da
Ce film est un mauvais travail.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 映画 - substantif qui signifie "film"
- は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 駄作 - substantif qui signifie "œuvre mauvaise, ratée"
- だ - verbe auxiliaire indiquant la forme affirmative au présent
Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu
Ce livre est une œuvre d'un écrivain célèbre.
Ce livre est un écrivain célèbre.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 本 - nom masculin signifiant "livre"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 有名な - adjectif qui signifie "famoso"
- 作家 - substantif qui signifie "écrivain"
- の - particule de possession indiquant que l'écrivain est le propriétaire de l'œuvre
- 著作 - oeuvre littéraire
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?
Quand cette œuvre sera-t-elle terminée ?
Quand ce travail sera-t-il terminé ?
- この作品 - Cette œuvre
- は - Particule de sujet
- いつ - Quand
- 仕上がる - Sera conclu.
- の - Particule de nom
- ですか - Désolé, je ne peux pas vous aider avec ça.
Suraido wo tsukatte purezenteshon wo tsukurimashita
J'ai fait une présentation en utilisant une diapositive.
- スライド (suraido) - slide
- を (wo) - L'article indiquant l'objet de la phrase
- 使って (tsukatte) - utilisant
- プレゼンテーション (purezentēshon) - présentation
- を (wo) - L'article indiquant l'objet de la phrase
- 作りました (tsukurimashita) - made
Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita
J'ai fait beaucoup d'amis au lycée.
- 中学 - Lycée
- で - particule indiquant l'endroit où quelque chose s'est passé
- 友達 - copains
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- たくさん - beaucoup
- 作りました - a fait, a créé
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Je prie pour une bonne récolte cette année.
- 今年 - Cette année
- は - particule de thème
- 豊作 - récolte abondante
- に - Partícula de destination
- なる - devenir
- ように - pour quoi faire
- 祈っています - je prie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
