Übersetzung und Bedeutung von: 作 - saku

Das japanische Wort 作[さく] ist ein vielseitiger Begriff, der in verschiedenen Kontexten vorkommt, von alltäglichen Gesprächen bis hin zu formelleren Ausdrücken. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, ihre Bedeutung, Herkunft und Verwendung zu verstehen. In diesem Artikel werden wir erkunden, wie dieses Wort verwendet wird, wie es in Kanji geschrieben wird und sogar einige Tipps, um es effizient zu lernen.

Neben seiner häufigen Verwendung im Grundvokabular ist 作[さく] auch in verschiedenen zusammengesetzten Ausdrücken zu finden, was sein Anwendungsfeld erweitert. Egal, ob Sie Ihr Japanisch verbessern oder einfach mehr über die sprachliche Kultur Japans erfahren möchten, dieser Leitfaden wird wertvolle Informationen bieten. Lassen Sie uns mit der Bedeutung beginnen und dann zu anderen interessanten Aspekten übergehen.

Bedeutung und Verwendung von 作[さく]

作[さく] kann als "Schöpfung", "Produktion" oder "Werk" übersetzt werden, abhängig vom Kontext. Es wird häufig in zusammengesetzten Wörtern verwendet, wie 作品 (sakuhin), was "Kunstwerk" oder "kreative Arbeit" bedeutet. Ein weiteres Beispiel ist 作成 (sakusei), das sich auf den Akt des Erstellens oder Produzierens von etwas, wie einem Dokument oder Projekt, bezieht.

Im Alltag erscheint 作[さく] in Sätzen wie 手作り (tezukuri), was "handgemacht" oder "handwerklich" bedeutet. Diese Flexibilität macht das Wort wesentlich für diejenigen, die sich natürlicher auf Japanisch ausdrücken möchten. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl es eine breite Bedeutung hat, sein Gebrauch normalerweise mit etwas verbunden ist, das absichtlich geschaffen oder produziert wurde.

Herkunft und Schrift in Kanji

Das Kanji 作 besteht aus dem Radikal 亻 (linke Seite, das eine Person anzeigt) und 乍 (rechte Seite, assoziiert mit plötzlichen Aktionen oder Schöpfung). Diese Kombination deutet auf die Idee hin, dass jemand eine Handlung des Produzierens oder Herstellens ausführt. Die Lesung さく (saku) ist eine der häufigsten, aber dasselbe Kanji kann auch als つく(る) (tsuku(ru)) in anderen Kontexten gelesen werden.

Aus historischer Sicht hat das Zeichen Wurzeln im alten Chinesisch und wurde mit einer ähnlichen Bedeutung in das Japanische aufgenommen. Seine Präsenz in klassischen und zeitgenössischen Texten zeigt, wie relevant es im Laufe der Zeit geblieben ist. Für diejenigen, die Kanji lernen, kann die Beobachtung dieser Komponenten helfen, das Schreiben und die Bedeutung besser zu verinnerlichen.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Möglichkeit, sich 作[さく] zu merken, besteht darin, es mit Wörtern zu verbinden, die Sie bereits kennen, wie 作家 (sakka), was "Schriftsteller" oder "Autor" bedeutet. Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Sätzen zu üben, wie "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), was "Dieses Werk ist wunderbar" bedeutet. Das wiederholte Üben dieser Strukturen in realen Kontexten erleichtert das Einprägen.

Interessanterweise erscheint 作[さく] auch in kulinarischen Begriffen, wie 料理作 (ryōri-zukuri), das sich auf die Zubereitung von Speisen bezieht. Diese Art der Verwendung verstärkt, wie das Wort mit kreativen und praktischen Aktivitäten verbunden ist. Wenn Sie die japanische Küche mögen, könnte dies eine interessante Verbindung sein, um den Wortschatz zu festigen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • つくる (tsukuru) - machen, erstellen
  • づくり (zukuri) - Bau, Bildung (gewöhnlich als Suffix verwendet)
  • づくる (zukuru) - Bauen, machen (alternative Form von つくる)
  • さく (saku) - Machen, kreieren (meistens in Bezug auf die Produktion von Kunst oder Material verwendet)
  • はじめる (hajimeru) - Start
  • こしらえる (koshiraeru) - Etwas sorgfältig machen, vorbereiten
  • つくりだす (tsukuridasu) - Anfangen etwas zu machen oder zu schaffen (Schwerpunkt auf dem Schaffensprozess)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Beenden, etwas fertig machen
  • つくりこむ (tsurikomu) - Integrieren, einbeziehen bei der Erstellung
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Kompetent die Erstellung durchführen
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Sorgfältig machen und vorbereiten bezieht sich normalerweise auf spezifische Objekte (Gewohnheit, Dinge zu schaffen).

Verwandte Wörter

名作

meisaku

Kunstwerk

発作

hosa

Einstellung; Krampf

豊作

housaku

Ertragreiche Ernte; Ernte

動作

dousa

Aktion; Bewegungen; Bewegungen; Lager; Verhalten; Wege

作り

tsukuri

bilden; geschnittener roher Fisch

作る

tsukuru

machen; erschaffen; Herstellung; durchdacht; schreiben; komponieren; aufstocken; Schwager; Pflanzen anbauen; organisieren; etablieren; kompensieren (ein Gesicht); Herstellung; Essen zubereiten); begehen (Sünde); aufstocken

駄作

dasaku

schlechte Arbeit; Müll

操作

sousa

Betrieb; Management; wird bearbeitet

創作

sousaku

Produktion; literarisches Schaffen; arbeiten

製作

seisaku

Herstellung; Produktion

Romaji: saku
Kana: さく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: ein Beruf; eine Ernte

Bedeutung auf Englisch: a work;a harvest

Definition: Um etwas zu erschaffen oder zu handeln.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (作) saku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (作) saku:

Beispielsätze - (作) saku

Siehe unten einige Beispielsätze:

この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

Ich denke, diese Arbeit ist bedeutungslos.

Ich denke, diese Arbeit ist bedeutungslos.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 作業 - Substantiv, das "Arbeit" oder "Aufgabe" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 無意味 - Adjektiv mit der Bedeutung "bedeutungslos" oder "nutzlos"
  • だ - Hilfsverb, das die bejahende Gegenwartsform anzeigt
  • と - Teilchen, das die direkte Zitierung einer Meinung oder eines Gedankens anzeigt
  • 思います - Verb mit der Bedeutung "denken" oder "glauben" in der höflichen Form
この回路は正常に動作しています。

Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu

Diese Schaltung funktioniert ordnungsgemäß.

Diese Schaltung funktioniert normal.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 回路 - Substantiv mit der Bedeutung "Kreislauf".
  • は - topikales Tagwort, das darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "dieser Schaltkreis" ist
  • 正常 - Das Adjektiv "normal" auf Deutsch bedeutet "normal".
  • に - Teilchen, das den Zustand anzeigt, in dem der Stromkreis arbeitet
  • 動作 - Substantiv mit der Bedeutung „Operation“ oder „Funktion“
  • しています - O verbo em português é "funcionar".
この映画は素晴らしい脚色で作られました。

Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita

Dieser Film wurde mit großartiger Adaption gemacht.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 映画 - Substantiv, der "Filme" bedeutet.
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 素晴らしい - Adjektiv mit der Bedeutung "herrlich" oder "prächtig"
  • 脚色 - Substantiv mit der Bedeutung "Skript" oder "Anpassung".
  • で - Eintrag, der das Mittel oder die Methode angibt, die zur Durchführung einer bestimmten Handlung verwendet wurde
  • 作られました - Passiv in der höflichen Vergangenheitsform mit der Bedeutung "wurde gemacht" oder "wurde produziert"
このアニメは原作に忠実です。

Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu

Dieser Anime ist dem Original treu.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • アニメ - "die Animation"
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 原作 - Substantiv, das "Originalwerk" oder "Quelle" bedeutet
  • に - Teilchen, das eine Handlung oder ein Ziel angibt
  • 忠実 - Adjektiv, das "treu" oder "loyal" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
  • . - Punkt, der das Ende des Satzes anzeigt.
この映画は駄作だ。

Kono eiga wa dasaku da

Dieser Film ist ein schlechter Job.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 映画 - Substantiv, der "Filme" bedeutet.
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 駄作 - das Kunstwerk, das schlecht ist, gescheitert ist.
  • だ - Hilfsverb, das die bejahende Form in der Gegenwart angibt
この本は有名な作家の著作です。

Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu

Dieses Buch ist ein Werk eines berühmten Schriftstellers.

Dieses Buch ist ein berühmter Schriftsteller.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 本 - Substantiv
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 有名な - das Adjektiv, das "berühmt" bedeutet
  • 作家 - Der Substantiv, das "Schreiber" bedeutet.
  • の - Besitzpartikel, der anzeigt, dass der Schriftsteller der Eigentümer des Werkes ist.
  • 著作 - "literarisches Werk"
  • です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
この作品はいつ仕上がるのですか?

Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?

Wann wird diese Arbeit fertig sein?

Wann endet diese Arbeit?

  • この作品 - Diese Arbeit
  • は - Partícula de tópico
  • いつ - Wann
  • 仕上がる - Es wird abgeschlossen.
  • の - Substantivkopf
  • ですか - É?
スライドを使ってプレゼンテーションを作りました。

Suraido wo tsukatte purezenteshon wo tsukurimashita

Ich habe eine Präsentation mit einer Folie gemacht.

  • スライド (suraido) - slide
  • を (wo) - Artikel, der das Objekt des Satzes angibt.
  • 使って (tsukatte) - verwendet
  • プレゼンテーション (purezentēshon) - präsentation
  • を (wo) - Artikel, der das Objekt des Satzes angibt.
  • 作りました (tsukurimashita) - made
中学で友達をたくさん作りました。

Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita

Ich habe viele Freunde in der High School gefunden.

  • 中学 - Gymnasium
  • で - Partikel, das den Ort angibt, an dem etwas passiert ist
  • 友達 - Freunde
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • たくさん - viele
  • 作りました - machte, schuf
今年は豊作になるように祈っています。

Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu

Ich bete dieses Jahr für eine gute Ernte.

  • 今年 - Dieses Jahr
  • は - Themenpartikel
  • 豊作 - reiche Ernte
  • に - Zielpartikel
  • なる - werden
  • ように - um was
  • 祈っています - Ich bete.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

作