Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

この地名はとても美しいです。

Kono chimei wa totemo utsukushii desu

Ce nom de lieu est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 地名 - substantif qui signifie "nom d'endroit"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - verbe être au formel
この塔はとても美しいです。

Kono tou wa totemo utsukushii desu

Cette tour est très belle.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 塔 - substante qui signifie "tour"
  • は - particule de sujet indiquant que "cette tour" est le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - Adjectif signifiant "jolie"
  • です - verbe "être" au présent
この実物はとても美しいです。

Kono jitsubutsu wa totemo utsukushii desu

Cette pièce royale est très belle.

Cette vraie chose est très belle.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 実物 - substantif qui signifie "objet réel"
  • は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "実物"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
この建物はとても美しいです。

Kono tatemono wa totemo utsukushii desu

Cette construction est très belle.

Ce bâtiment est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 建物 - nom masculin signifiant "bâtiment"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - Verbe être au présent
この店はとてもきれいです。

Kono mise wa totemo kirei desu

Ce magasin est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 店 - substantif qui signifie "magasin"
  • は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "ce magasin"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • きれい - adjectif qui signifie "belle, propre"
  • です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
この料理の香りはとてもいいですね。

Kono ryōri no kaori wa totemo ii desu ne

Le parfum de ce plat est très bon.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 料理 - substantif signifiant "cuisine" ou "cuisine"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 香り - substantif qui signifie "odeur" ou "parfum"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • いい - adjectif signifiant « bon »
  • です - Verbe être au formel
  • ね - particule indiquant une question rhétorique ou une confirmation
この教材はとても役に立ちます。

Kono kyōzai wa totemo yaku ni tachimasu

Ce matériel pédagogique est très utile.

Ce matériel pédagogique est très utile.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 教材 - sous-titre qui signifie "matériel éducatif"
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce matériel didactique"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 役に立ちます - verbo que signifie "être utile"
この本にはミスプリントがある。

Kono hon ni wa misupurinto ga aru

Ce livre contient une erreur d'impression.

Ce livre a une mauvaise impression.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • に - préposition indiquant l'action de "dans"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • ミスプリント - nom signifiant "erreur d'impression"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - Verbe signifiant "exister"
この木はとても固いです。

Kono ki wa totemo katai desu

Cet arbre est très dur.

Cet arbre est très difficile.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 木 - arbre
  • は - particule de sujet qui indique que "cet arbre" est le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 固い - adjectif qui signifie "dur"
  • です - verbe d'état indiquant l'existence ou l'état de l'arbre
この本はとてもわかりやすい解説が書かれています。

Kono hon wa totemo wakariyasui kaisetsu ga kakarete imasu

Ce livre a une explication très facile à comprendre.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • は - particule de sujet qui indique que le livre est le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • わかりやすい - adjectif qui signifie "facile à comprendre"
  • 解説 - nom féminin qui signifie "explication"
  • が - particule de sujet indiquant que l'explication est le sujet de la phrase
  • 書かれています - verbe passif qui signifie "a été écrit"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と