Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

このシーズンはとても暑いですね。

Kono shīzun wa totemo atsui desu ne

Cette saison est très chaude.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • シーズン - substante qui signifie "saison"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 暑い - adjectif qui signifie "chaud"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • ね - particule indiquant une question rhétorique ou une demande de confirmation
このタレントはとても人気があります。

Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu

Ce talent est très populaire.

Ce talent est très populaire.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • タレント - nom qui signifie "artiste" ou "célébrité"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 人気 - substantif qui signifie "popularité"
  • が - Un élément de sujet indiquant que "人気" est le sujet de la phrase
  • あります - verbe signifiant "avoir" ou "exister", au présent
このセットはとても便利です。

Kono setto wa totemo benri desu

Cet ensemble est très pratique.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • セット - "Ensemble"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 便利 - adjectif qui signifie "utile, pratique"
  • です - verbe être au présent affirmatif
このタワーはとても高いです。

Kono tawā wa totemo takai desu

Cette tour est très grande.

Cette tour est très chère.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • タワー - substante qui signifie "tour"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 高い - adjectivo qui signifie "grand"
  • です - verbe de liaison qui indique la formalité et la courtoisie en langue japonaise
この付近には美味しいレストランがたくさんあります。

Kono fukin ni wa oishii resutoran ga takusan arimasu

Il y a beaucoup de délicieux restaurants près d'ici.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 付近 - voisinage
  • には - particule indiquant "en" ou "dans"
  • 美味しい - adjectif signifiant "délicieux"
  • レストラン - restaurant
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • たくさん - avertissement qui signifie "beaucoup"
  • あります - Verbe signifiant "exister"
この公演はとても素晴らしいです。

Kono kouen wa totemo subarashii desu

Cette présentation est très merveilleuse.

Cette performance est très merveilleuse.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 公演 - nom, qui signifie "présentation" ou "performance"
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "cette présentation"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux" ou "excellent"
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie et formelle du présent simple
この写真はとても映える。

Kono shashin wa totemo haeru

Cette photo est très belle.

Cette image brille beaucoup.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 写真 - substantif qui signifie "photo"
  • は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "cette photo"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 映える - verbo que signifie "briller" ou "se démarquer"
この判決は公正であると信じています。

Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Je crois que cette décision est juste.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 判決 - nom f qui signifie "verdict" ou "sentence"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 公正 - adjectif signifiant "juste" ou "impartial"
  • である - verbe être dans sa forme formelle
  • と - particule indiquant la citation directe
  • 信じています - verbe signifiant "croire" ou "faire confiance" au présent de politesse
この商店はとても人気があります。

Kono shouten wa totemo ninki ga arimasu

Ce magasin est très populaire.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 商店 - substantif qui signifie "magasin"
  • は - Mot-clé indiquant que le sujet de la phrase est "ce magasin"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 人気 - substantif qui signifie "popularité"
  • が - Le mot "popularidade" est le sujet de la phrase.
  • あります - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
この地区はとても静かです。

Kono chiku wa totemo shizuka desu

Cette zone est très calme.

Cette zone est très calme.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 地区 - substantif qui signifie "zone" ou "région"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 静か - adjectif qui signifie "tranquille" ou "calme"
  • です - Verbe être au présent
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と