Traduction et signification de : と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Mieru koto ga taisetsu desu
Il est important de pouvoir voir.
Il est important de voir cela.
- 見える - À voir
- こと - chose
- が - particule de sujet
- 大切 - important
- です - Verbe être au présent
Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu
Il est important de respecter les règles.
Il est important de maintenir la discipline.
- 規律 - signifie "règle" ou "discipline".
- を - Titre de l'objet.
- 守る - verbe qui signifie "observer" ou "accomplir".
- こと - substantif signifiant "chose" ou "fait".
- は - Titre de l'article.
- 大切 - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
- です - verbe qui indique "être" ou "être" sous sa forme polie.
Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu
Il est important de respecter les règles.
- 規則 - signifie "règles" en japonais.
- を - Particule d'objet en japonais.
- 守る - signifie "garder" ou "accomplir" en japonais.
- こと - signifie "chose" ou "fait" en japonais.
- は - Titre de l'article en japonais.
- 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
- です - verbe "être" en japonais, qui indique une affirmation ou une déclaration.
Minogasu to koukai suru kamoshirenai
Vous pourriez le regretter si vous le manquez.
- 見逃す - perdre de vue, laisser passer inaperçu
- と - particule indiquant une condition ou une conséquence
- 後悔する - verbe composé qui signifie "se repentir", "éprouver des remords"
- かもしれない - expression signifiant "il se peut", "peut-être"
Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru
Changer le point de vue peut conduire à de nouvelles découvertes.
Il y a une nouvelle découverte en modifiant le point de vue.
- 視点 (shiten) - point de vue
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 変える (kaeru) - mudar/alterar
- ことで (koto de) - par le biais de
- 新しい (atarashii) - nouveau
- 発見 (hakken) - découvrirrta
- が (ga) - particule de sujet
- ある (aru) - existir/haver
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
Il est de la responsabilité sociale de protéger la norme.
- 規範 (kihan) - norme, règle
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 守る (mamoru) - protéger, obéir
- こと (koto) - substantif abstrait, dans ce cas, "l'acte d'obéir aux règles"
- は (wa) - particule de thème
- 社会的 (shakaiteki) - Social
- 責任 (sekinin) - responsabilité
- です (desu) - verbe être, dans ce cas, indiquant une affirmation
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Les parents sont une présence importante dans la vie des enfants.
Les parents sont importants pour les enfants.
- 親 (oya) - signifie « père » ou « mère » en japonais
- は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "les parents"
- 子供 (kodomo) - signifie "enfant" ou "fils" en japonais
- にとって (ni totte) - expression signifiant "pour" ou "en relation avec", en l'occurrence "pour les enfants"
- 大切 (taisetsu) - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- な (na) - particule grammaticale indiquant la forme adjectivale du terme précédent, dans ce cas, "importante"
- 存在 (sonzai) - signifie "existence" ou "présence" en japonais
- です (desu) - verbo de liaison qui indique la manière polie et formelle d'affirmer quelque chose, dans ce cas, "est"
Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu
Il est important de mesurer l'angle.
- 角度 (kakudo) - angle
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 測る (hakaru) - mesurer
- こと (koto) - Nom abstrait
- が (ga) - particule de sujet
- 大切 (taisetsu) - important
- です (desu) - Verbe être
Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu
pour moi
Voir est un plaisir pour moi.
- 観覧すること - observer, contempler
- は - particule de thème
- 私にとって - pour moi
- 楽しいです - C'est amusant
Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru
Les gens libérés peuvent vivre librement.
- 解放された - libertado
- 国民 - citoyens
- は - particule de thème
- 自由に - Librement
- 生きる - vivre
- ことが - Particule nominale
- できる - pouvoir
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
