Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

見えることが大切です。

Mieru koto ga taisetsu desu

Il est important de pouvoir voir.

Il est important de voir cela.

  • 見える - À voir
  • こと - chose
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
規律を守ることは大切です。

Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu

Il est important de respecter les règles.

Il est important de maintenir la discipline.

  • 規律 - signifie "règle" ou "discipline".
  • を - Titre de l'objet.
  • 守る - verbe qui signifie "observer" ou "accomplir".
  • こと - substantif signifiant "chose" ou "fait".
  • は - Titre de l'article.
  • 大切 - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
  • です - verbe qui indique "être" ou "être" sous sa forme polie.
規則を守ることは大切です。

Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu

Il est important de respecter les règles.

  • 規則 - signifie "règles" en japonais.
  • を - Particule d'objet en japonais.
  • 守る - signifie "garder" ou "accomplir" en japonais.
  • こと - signifie "chose" ou "fait" en japonais.
  • は - Titre de l'article en japonais.
  • 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
  • です - verbe "être" en japonais, qui indique une affirmation ou une déclaration.
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Vous pourriez le regretter si vous le manquez.

  • 見逃す - perdre de vue, laisser passer inaperçu
  • と - particule indiquant une condition ou une conséquence
  • 後悔する - verbe composé qui signifie "se repentir", "éprouver des remords"
  • かもしれない - expression signifiant "il se peut", "peut-être"
視点を変えることで新しい発見がある。

Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru

Changer le point de vue peut conduire à de nouvelles découvertes.

Il y a une nouvelle découverte en modifiant le point de vue.

  • 視点 (shiten) - point de vue
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 変える (kaeru) - mudar/alterar
  • ことで (koto de) - par le biais de
  • 新しい (atarashii) - nouveau
  • 発見 (hakken) - découvrirrta
  • が (ga) - particule de sujet
  • ある (aru) - existir/haver
規範を守ることは社会的責任です。

Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu

Il est de la responsabilité sociale de protéger la norme.

  • 規範 (kihan) - norme, règle
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 守る (mamoru) - protéger, obéir
  • こと (koto) - substantif abstrait, dans ce cas, "l'acte d'obéir aux règles"
  • は (wa) - particule de thème
  • 社会的 (shakaiteki) - Social
  • 責任 (sekinin) - responsabilité
  • です (desu) - verbe être, dans ce cas, indiquant une affirmation
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Les parents sont une présence importante dans la vie des enfants.

Les parents sont importants pour les enfants.

  • 親 (oya) - signifie « père » ou « mère » en japonais
  • は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "les parents"
  • 子供 (kodomo) - signifie "enfant" ou "fils" en japonais
  • にとって (ni totte) - expression signifiant "pour" ou "en relation avec", en l'occurrence "pour les enfants"
  • 大切 (taisetsu) - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • な (na) - particule grammaticale indiquant la forme adjectivale du terme précédent, dans ce cas, "importante"
  • 存在 (sonzai) - signifie "existence" ou "présence" en japonais
  • です (desu) - verbo de liaison qui indique la manière polie et formelle d'affirmer quelque chose, dans ce cas, "est"
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

Il est important de mesurer l'angle.

  • 角度 (kakudo) - angle
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 測る (hakaru) - mesurer
  • こと (koto) - Nom abstrait
  • が (ga) - particule de sujet
  • 大切 (taisetsu) - important
  • です (desu) - Verbe être
観覧することは私にとって楽しいです。

Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu

pour moi

Voir est un plaisir pour moi.

  • 観覧すること - observer, contempler
  • は - particule de thème
  • 私にとって - pour moi
  • 楽しいです - C'est amusant
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

Les gens libérés peuvent vivre librement.

  • 解放された - libertado
  • 国民 - citoyens
  • は - particule de thème
  • 自由に - Librement
  • 生きる - vivre
  • ことが - Particule nominale
  • できる - pouvoir
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と