Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

討議をすることは大切です。

Tōgi o suru koto wa taisetsu desu

Es importante discutir.

  • 討議 - discusión, debate
  • を - partícula de objeto directo
  • する - hacer, realizar
  • こと - cosa, asunto
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar no presente
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

El testigo es importante para decir la verdad.

Es importante hablar de la verdad en el testimonio.

  • 証言 - Testimonio
  • は - Partícula de tema
  • 真実 - verdad
  • を - partícula de objeto directo
  • 語る - Hablar
  • こと - Sustantivo nominalizador
  • が - Partícula de sujeto
  • 重要 - Importante
  • です - Maneira educada de ser/estar
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

La negociación es algo importante.

La discusión es importante.

  • 話し合い (wahashiai) - discussão, conversa
  • は (wa) - partícula de tema
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - Partícula adjetival
  • こと (koto) - cosa, asunto
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
詰まることはない。

Tsumaru koto wa nai

There is nothing to worry about.

It is not stuck.

  • 詰まる - verbo que significa "obstruir", "bloquear", "entupir"
  • こと - sustantivo que significa "cosa", "hecho"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • ない - adjetivo que significa "no existir", "no tener"
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Escribir poesía es la alegría de mi vida.

  • 詩 (shi) - poesia
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 書く (kaku) - escribir
  • こと (koto) - sustantivador
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • の (no) - partícula de posesión
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の (no) - partícula de posesión
  • 喜び (yorokobi) - alegría
  • です (desu) - Verbo ser/estar
誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Equivocarse es humano.

Lo incorrecto es humano.

  • 誤る - verbo que significa "errar"
  • こと - sustantivo que significa "cosa"
  • は - La película que marca el tema de la oración
  • 人間 - sustantivo que significa "ser humano"
  • らしい - sufijo que indica similitud o apariencia
  • こと - sustantivo que significa "cosa"
  • だ - verbo auxiliar que indica la forma afirmativa y presente
読者は本を読むことが好きです。

Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu

A los lectores les gusta leer libros.

A los lectores les gusta leer libros.

  • 読者 (yomikata) - lector
  • は (wa) - partícula de tema
  • 本 (hon) - libro
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 読む (yomu) - leer
  • こと (koto) - sustantivo abstracto que indica una acción o evento
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 好き (suki) - gustar
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
謙ることは美徳です。

Kenjiru koto wa bitoku desu

Es virtud ser humilde.

  • 謙る (humble oneself) - verbo
  • こと (thing) - sustantivo
  • は (particle indicating the topic of the sentence) - partícula
  • 美徳 (virtue) - sustantivo
  • です (copula indicating politeness) - verbo
調節することが大切です。

Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu

Es importante ajustarlo.

  • 調節する - ajustar, regular
  • こと - Sustantivo que indica acción o evento
  • が - partícula que marca el sujeto de la frase
  • 大切 - Importante, esencial
  • です - verbo en presente, que indica cortesía o formalidad
講義を受けることは大切です。

Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu

Es importante asistir a clases.

Es importante dar una conferencia.

  • 講義 - palestra, aula
  • を - partícula de objeto directo
  • 受ける - recibir, ver
  • こと - Cosa, hecho
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar no presente
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど