Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

見えることが大切です。

Mieru koto ga taisetsu desu

É importante ser capaz de ver.

É importante ver isso.

  • 見える - ver
  • こと - coisa
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
規律を守ることは大切です。

Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu

É importante seguir as regras.

É importante manter a disciplina.

  • 規律 - significa "regra" ou "disciplina".
  • を - partícula de objeto.
  • 守る - verbo que significa "observar" ou "cumprir".
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato".
  • は - partícula de tópico.
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso".
  • です - verbo que indica "ser" ou "estar" na forma educada.
規則を守ることは大切です。

Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu

É importante seguir as regras.

  • 規則 - significa "regras" em japonês.
  • を - partícula de objeto em japonês.
  • 守る - significa "manter" ou "cumprir" em japonês.
  • こと - significa "coisa" ou "fato" em japonês.
  • は - partícula de tópico em japonês.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso" em japonês.
  • です - verbo "ser" em japonês, que indica uma afirmação ou uma declaração.
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Você pode se arrepender se perder.

  • 見逃す - verbo que significa "perder de vista", "deixar passar despercebido"
  • と - partícula que indica uma condição ou consequência
  • 後悔する - verbo composto que significa "arrepender-se", "sentir remorso"
  • かもしれない - expressão que significa "pode ser que", "talvez"
視点を変えることで新しい発見がある。

Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru

Mudar o ponto de vista pode levar a novas descobertas.

Há uma nova descoberta alterando o ponto de vista.

  • 視点 (shiten) - ponto de vista
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 変える (kaeru) - mudar/alterar
  • ことで (koto de) - por meio de
  • 新しい (atarashii) - novo
  • 発見 (hakken) - descoberta
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • ある (aru) - existir/haver
規範を守ることは社会的責任です。

Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu

É responsabilidade social proteger a norma.

  • 規範 (kihan) - norma, regra
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) - proteger, obedecer
  • こと (koto) - substantivo abstrato, neste caso, "o ato de obedecer as normas"
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 社会的 (shakaiteki) - social
  • 責任 (sekinin) - responsabilidade
  • です (desu) - verbo ser, neste caso, indicando uma afirmação
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Os pais são uma presença importante na vida das crianças.

Os pais são importantes para as crianças.

  • 親 (oya) - significa "pai" ou "mãe" em japonês
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "os pais"
  • 子供 (kodomo) - significa "criança" ou "filho" em japonês
  • にとって (ni totte) - expressão que significa "para" ou "em relação a", neste caso, "para as crianças"
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • な (na) - partícula gramatical que indica a forma adjetival do termo anterior, neste caso, "importante"
  • 存在 (sonzai) - significa "existência" ou "presença" em japonês
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a forma educada e formal de afirmar algo, neste caso, "é"
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

É importante medir o ângulo.

  • 角度 (kakudo) - ângulo
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 測る (hakaru) - medir
  • こと (koto) - substantivo abstrato
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante
  • です (desu) - verbo ser/estar
観覧することは私にとって楽しいです。

Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu

Para mim

Ver é divertido para mim.

  • 観覧すること - observar, contemplar
  • は - partícula de tópico
  • 私にとって - para mim
  • 楽しいです - é divertido
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

As pessoas liberadas podem viver livremente.

  • 解放された - libertado
  • 国民 - cidadãos
  • は - partícula de tópico
  • 自由に - livremente
  • 生きる - viver
  • ことが - partícula nominal
  • できる - ser capaz de
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と