Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Sukāto wo haiteimasu
Je porte une jupe.
Je porte une jupe.
- スカート (sukāto) - jupe
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 履いています (haiteimasu) - está usando/calçando
Sutāto rain ni tatsu
Je suis sur la ligne de départ.
Tenez-vous sur la ligne de départ.
- スタートライン - Mot japonais signifiant "ligne de départ"
- に - particule en japonais qui indique la localisation de quelque chose, dans ce cas "à"
- 立つ - Verbe japonais signifiant « se tenir debout »
- . - point final, indiquant la fin de la phrase
Sukēto ga daisuki desu
J'adore patiner.
- スケート (sukēto) - patinage
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大好き (daisuki) - aimer beaucoup, adorer
- です (desu) - Verbe être au présent
Sutando wa Jojo no Kimyō na Bōken ni detekuru jūyōna yōso desu
Le stand est un facteur majeur dans l'étrange aventure de JoJo.
- スタンド - Mot japonais désignant un pouvoir surnaturel présent dans la série Jojo's Bizarre Adventure.
- ジョジョの奇妙な冒険 - titre de la série de manga et d'anime créée par Hirohiko Araki.
- 出てくる - Verbe japonais signifiant "apparaître" ou "naître".
- 重要な - Adjectif japonais signifiant "important".
- 要素 - Nom japonais signifiant "élément" ou "composant".
- です - verbo auxiliar en japonais qui indique une affirmation ou une déclaration.
Sutoraiki ga okotta
Il y a eu une grève.
La grève s'est produite.
- ストライキ (sutoraiki) - la grève
- が (ga) - partítulo indicando o sujeito da frase
- 起こった (okotta) - s'est passé, a eu lieu (passé du verbe 起こる - okoru)
Sutōbu o tsukete atatakaku shimashou
Allumons le radiateur et restons bien au chaud.
Mettons le réchaud et chauffons-le.
- ストーブ (sutoobu) - réchaud, radiateur
- を (wo) - Complément d'objet direct
- つけて (tsukete) - allumer
- 暖かく (atatakaku) - Quente, caloroso
- しましょう (shimashou) - allons-y, réalisons
Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu
Je bois mon boisson à l'aide d'une paille.
Buvez un verre à l'aide d'une paille.
- ストロー (sutoroo) - signifie "paille" en japonais
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 使って (tsukatte) - Forme verbale de "use" en japonais, qui indique l'action d'utiliser quelque chose.
- 飲み物 (nomimono) - "bebida" se traduit en français par "boisson"
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 飲みます (nomimasu) - forme verbale du verbe "boire" en japonais, qui indique l'action de boire quelque chose
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Le stress peut avoir un impact négatif sur la santé.
Le stress peut avoir un effet négatif sur votre santé.
- ストレス - Mot japonais signifiant "stress"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "stress"
- 健康 - Mot japonais signifiant "santé"
- に - particule en japonais qui indique la relation entre le "stress" et la "santé", dans ce cas "affecte la santé"
- 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
- を - particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "effet négatif"
- 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
- 可能性 - Mot japonais signifiant "possibilité"
- が - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "possibilité"
- あります - verbe japonais signifiant "exister", dans ce cas, "il y a une possibilité"
- . - point final pour indiquer la fin de la phrase
Sutorobo wo tsukatte shashin wo torimashita
J'ai pris une photo en utilisant le flash.
J'ai pris une photo en utilisant un stroboscope.
- ストロボ (sutorobo) - Éclat
- を (wo) - particule indiquant l'objet du verbe
- 使って (tsukatte) - utilisant
- 写真 (shashin) - photograph
- を (wo) - particule indiquant l'objet du verbe
- 撮りました (torimashita) - pris (une photographie)
Supīdo ga hayai kuruma ga suki desu
J'aime les voitures rapides.
J'aime les voitures qui sont rapides.
- スピードが速い - Vitesse rapide
- 車 - voiture
- 好きです - goût
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
