Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Mitsumori wo dashite kudasai
Veuillez fournir une estimation.
Veuillez me donner une estimation.
- 見積り - estimation
- を - Partitre de l'objet
- 出して - sortant
- ください - forme polite du verbe "donner"
Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai
Veuillez faire attention à ne pas perdre de vue.
Faites attention à ne pas l'ignorer.
- 見落とさない - ne pas perdre de vue
- ように - pour quoi faire
- 注意して - faire attention
- ください - S'il vous plaît
Kaisan suru koto ni narimashita
Il a été décidé de se dissoudre.
J'ai décidé de me dissiper.
- 解散する - verbe "dissoudre" conjugué au présent
- こと - substantif "chose"
- に - Particule indiquant le destin ou la direction
- なりました - verbe "tornar-se" conjugué au passé de l'indicatif
Teisei shite kudasai
Corrigez s'il vous plaît.
Corrigez s'il vous plaît.
- 訂正 - Signifie "correction" en japonais.
- して - C'est la forme du verbe "fazer" à l'infinitif en japonais.
- ください - C'est une expression polie qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi" en japonais.
Kinyuu shite kudasai
S'il vous plaît remplir.
S'il vous plaît remplir.
- 記入 - "preencher" em japonês significa "埋める" (umeru).
- して - C'est une forme du verbe "faire" en japonais.
- ください - C'est une expression qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi" en japonais.
Kigō o tsukatte bunshō o kaku no wa tanoshii desu
Il est amusant d'écrire des phrases en utilisant des symboles.
C'est amusant d'utiliser un symbole pour écrire des phrases.
- 記号 (kigou) - symbole
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 使って (tsukatte) - utilisant
- 文章 (bunshou) - texte, phrase
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 書く (kaku) - Écrire
- のは (no wa) - particule de thème
- 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
- です (desu) - être
Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita
L'entreprise qui a été créée a réussi.
L'entreprise établie a réussi.
- 設立された - verbe 設立 (établir) au passé et au passif
- 会社 - sustantif qui signifie "entreprise"
- は - particule de thème
- 成功しました - verbe réussi (succès) au passé et poli
Tsubomi wa utsukushii hana no hajimari desu
La fleur commence par un beau bouton.
Les germes sont le début de belles fleurs.
- 蕾 - Signifie "bouton" ou "gemme" en japonais.
- は - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 美しい - Adjectif japonais signifiant "joli" ou "beau".
- 花 - Nom japonais signifiant "fleur".
- の - particule grammaticale japonaise indiquant la possession ou la relation.
- 始まり - substantif japonais signifiant "début" ou "commencement".
- です - Verbe japonais qui indique "être" ou "être" (forme polie).
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Veuillez manipuler les produits chimiques avec précaution.
S'il vous plaît soyez prudent avec les produits chimiques.
- 薬品 - Substantif qui signifie "produit chimique" ou "médicament".
- は - Particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "produit chimique".
- 注意して - "注意する" (prendre garde) en gerondif, indiquant l'action de preter attention.
- 扱って - Verbe "扱う" (to handle, to deal with) dans le gérondif, indiquant l'action de manipuler le produit chimique.
- ください - Verbe "くださる" (donner, offrir) à l'impératif, indiquant une demande pour que la personne fasse quelque chose, dans ce cas, faire attention lors de la manipulation du produit chimique.
Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Le sang joue un rôle important dans le corps.
Le sang joue un rôle important dans le corps.
- 血液 (ketsueki) - sang 毒
- 身体 (shintai) - corps
- 重要 (juuyou) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- 果たす (hatasu) - accomplir/ accomplir
- しています (shiteimasu) - está fazendo
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
