การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

見積りを出してください。

Mitsumori wo dashite kudasai

โปรดให้การประเมิน

โปรดให้ฉันประมาณ

  • 見積り - ประมาณการ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 出して - "ไป" ในรูปกริยาช่อง 3 ของการเติม
  • ください - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "ให้"
見落とさないように注意してください。

Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai

โปรดให้ความสนใจว่าอย่ามองไม่เห็น

ระวังอย่าเพิกเฉย

  • 見落とさない - ไม่ขาดทุน
  • ように - เพื่อให้
  • 注意して - ทึ่ให้ความสนใจ
  • ください - กรุณา
解散することになりました。

Kaisan suru koto ni narimashita

มีการตัดสินใจที่จะละลาย

ฉันตัดสินใจที่จะสลายตัว

  • 解散する - กริยา "dissolver" ผันตามประธานในปัจจุบันของ indicativo
  • こと - นามคำ "coisa"
  • に - คำทางหรือทิศทาง
  • なりました - กริยา "tornar-se" ที่ผันในรูปอดีตกาลของ indicativo
訂正してください。

Teisei shite kudasai

กรุณาแก้ไข

กรุณาแก้ไข

  • 訂正 - หมายถึง "การแก้ไข" ในภาษาญี่ปุ่น
  • して - するの形です。
  • ください - มันคือวลีที่ช่วยให้บ่อยครั้งในรูปแบบการพูดที่สุภาพในภาษาญี่ปุ่น "กรุณา" หรือ "โปรดกระทำการนี้ให้ฉัน"
記入してください。

Kinyuu shite kudasai

กรุณาเติม.

กรุณาเติม.

  • 記入 - "preencher" em japonês é preenchido.
  • して - เป็นรูปของกริยา "fazer" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - มันคือวลีที่หมายถึง "โปรด" หรือ "กรุณาทำให้ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
記号を使って文章を書くのは楽しいです。

Kigō o tsukatte bunshō o kaku no wa tanoshii desu

มันสนุกที่จะเขียนวลีโดยใช้สัญลักษณ์

มันสนุกที่จะใช้สัญลักษณ์ในการเขียนประโยค

  • 記号 (kigou) - สัญลักษณ์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 使って (tsukatte) - การใช้
  • 文章 (bunshou) - ข้อความ, ประโยค
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 書く (kaku) - เขียน
  • のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
  • です (desu) - เป็น, อยู่ (รูปกริยาชุนนุม)
設立された会社は成功しました。

Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita

บริษัท ที่ก่อตั้งขึ้นนั้นประสบความสำเร็จ

บริษัท ที่จัดตั้งขึ้นประสบความสำเร็จ

  • 設立された - verbo ตั้ง (estabelecer) no passado e passivo
  • 会社 - บริษัท
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功しました - verbo สำเร็จ (sucesso) ในอดีตและสุภาพ
蕾は美しい花の始まりです。

Tsubomi wa utsukushii hana no hajimari desu

ดอกไม้เริ่มต้นด้วยปุ่มที่สวยงาม

ถั่วงอกเป็นจุดเริ่มต้นของดอกไม้ที่สวยงาม

  • 蕾 - หมายถึง "botão" หรือ "gema" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • は - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
  • 美しい - คำว่า "kawaii" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวยงาม" ครับ.
  • 花 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • の - คุณเป็นเจ้าของหนังสือ"แท็ก"ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในทางไวยากรณ์แสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 始まり - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เริ่มต้น" หรือ "จุดเริ่มต้น"
  • です - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" (รูปสุภาพ).
薬品は注意して扱ってください。

Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai

โปรดจัดการสารเคมีอย่างระมัดระวัง

โปรดระวังสารเคมี

  • 薬品 - คำนามหมายถึง "สารเคมี" หรือ "ยา"
  • は - ตัวอักษรที่ระบุหัวข้อประโยคคือ "สารเคมี"
  • 注意して - กริยา "注意する" (prestar atenção, tomar cuidado) ในรูป gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการกระทำของการให้ความสนใจ。
  • 扱って - กริยา "扱う" (manusear, lidar com) ในรูปแบบ gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการจัดการกับสารเคมี
  • ください - กรุณาระวังเมื่อจัดการกับสารเคมีนะคะ.
血液は身体の中で重要な役割を果たしています。

Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

เลือดมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

เลือดมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

  • 血液 (ketsueki) - เลือด
  • 身体 (shintai) - ร่างกาย
  • 重要 (juuyou) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
  • 果たす (hatasu) - ปฏิบัติ
  • しています (shiteimasu) - กำลังทำ
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

感度

kando

ความไว; แรงโน้มถ่วง (แผ่นดินไหว)

全然

zenzen

โดยสิ้นเชิง; เต็ม; อย่างสมบูรณ์; เลย (สีดำ. กริยา)

饂飩

udon

Macarrão (ญี่ปุ่น)

加味

kami

เครื่องปรุงรส; การปรุงแต่ง

供給

kyoukyuu

จัดหา; ข้อกำหนด

じ