Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

足し算は簡単です。

Soroban wa kantan desu

L'addition est facile.

L'ajout est facile.

  • 足し算 - soma
  • は - particule de thème
  • 簡単 - Facile, simple
  • です - Verbe être au présent
許容範囲を超えないように注意してください。

Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai

Faites attention à ne pas dépasser la plage autorisée.

Faites attention à ne pas dépasser la tolérance.

  • 許容範囲 - limite de tolérance
  • を - Partitre de l'objet
  • 超えない - ne pas dépasser
  • ように - pour quoi faire
  • 注意してください - s'il vous plaît, faites attention
詰まりが解消されました。

Tsumari ga kaishou sa remashita

Le colmatage a été résolu.

Le colmatage a été résolu.

  • 詰まり - congestionnement, obstruction
  • が - particule de sujet
  • 解消 - résolution, dissipation
  • されました - forma passive du verbe "suru" (faire), indiquant que l'action a été réalisée par une autre personne ou circonstance
誤りを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Veuillez faire attention à ne pas commettre d'erreurs.

Faites attention à ne pas faire d'erreur.

  • 誤り (Ayamari) - Erreur
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 犯さない (okasanai) - ne pas commettre
  • ように (youni) - pour quoi faire
  • 注意してください (chuui shite kudasai) - s'il vous plaît, faites attention
課外活動は楽しいです。

Kagai katsudou wa tanoshii desu

Les activités parascolaires sont amusantes.

Les activités parascolaires sont amusantes.

  • 課外活動 (kagai katsudou) - activités parascolaires
  • は (wa) - particule de thème
  • 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
  • です (desu) - Verbe être au formel
謝絶します。

Shazetsu shimasu

Refus poliment.

Je vais m'excuser.

  • 謝絶 - "shazetsu" - shazetsu décliner poliment ou refuser une offre avec courtoisie
  • します - "faire" - verbe qui indique une action ou une activité en train d'être réalisée
謝罪します。

Shazai shimasu

Désolé.

Mes excuses.

  • 謝罪 - signifie "désolé" ou "demande de pardon".
  • します - c'est la forme polie et formelle du verbe "faire".
警察は犯人を確保しました。

Keisatsu wa hannin o kakuho shimashita

La police a arrêté le criminel.

La police a garanti le coupable.

  • 警察 (keisatsu) - Police
  • は (wa) - particule de thème
  • 犯人 (han'nin) - Criminoso
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 確保 (kakuhou) - capturou
  • しました (shimashita) - Participe passé du verbe "faire"
警察は違法行為を取り締まるために活動しています。

Keisatsu wa ihō kōi o torishimaru tame ni katsudō shiteimasu

La police s'emploie à réprimer les activités illégales.

La police s'emploie à réprimer les activités illégales.

  • 警察 - police
  • は - wa (particule de sujet)
  • 違法行為 - ihou koui (activités illégales)
  • を - wo (complemento de objeto direto)
  • 取り締まる - torishimaru (régulièrement)
  • ために - tameni (para)
  • 活動しています - sont actifs
複合施設は多様な楽しみ方ができる。

Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru

Installations complexes offrent plusieurs façons de profiter.

Les installations complexes peuvent profiter de plusieurs manières.

  • 複合施設 (fukugou shisetsu) - installation complexe
  • は (wa) - particule de thème
  • 多様な (tayou na) - divers, varié
  • 楽しみ方 (tanoshimi kata) - maneiras de se divertir
  • が (ga) - particule de sujet
  • できる (dekiru) - pouvoir
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

愛情

aijyou

amour ; affection

お八

oyatsu

1. (Royaume-Uni) collation entre les repas ; rafraîchissement l'après-midi; Thé du soir; 2. collation de midi.

故人

kojin

le défunt; Vieil ami

経営

keiei

Administration de la gestion

向上

koujyou

élévation; augmenter; amélioration; avance; progrès

シ