Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

この本は絶版になってしまった。

Kono hon wa zetuban ni natte shimatta

Ce livre est hors circulation.

Ce livre est épuisé.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 絶版 - nom signifiant "hors catalogue", "épuisé"
  • に - particule indiquant une action ou un état dans un lieu ou un temps donné
  • なってしまった - Verbe "なる" au passé et avec la particule "しまう" qui indique une action achevée ou un résultat non désiré.
この案を検討してみましょう。

Kono an o kentō shite mimashou

Prenons cette proposition.

Considérons ce plan.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 案 - nom signifiant "idée" ou "projet"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 検討 - verbe qui signifie "considérer", "examiner" ou "analyser"
  • して - forme conjuguée du verbe "suru" qui signifie "faire"
  • みましょう - manière polie et encourageante du verbe "miru" qui signifie "voir" ou "essayer"
この本はとても気に入りました。

Kono hon wa totemo ki ni irimashita

J'ai beaucoup apprécié ce livre.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 本 - nom masculin signifiant "livre"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "ce livre"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 気に入りました - verbe signifiant "j'ai beaucoup aimé", composé des éléments suivants -
    • 気 - nom signifiant "sentiment", "émotion" ou "volonté"
    • に - particule indiquant une action dirigée vers quelque chose ou quelqu'un, dans ce cas, "comme"
    • 入りました - verbe signifiant "entrer", mais dans ce contexte, il est utilisé comme expression idiomatique indiquant "aimer beaucoup"
この経路は最短でしょうか?

Kono keiro wa saisho deshou ka?

Est-ce le moyen le plus court?

Cette route est-elle plus courte?

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 経路 - substantif qui signifie "route" ou "chemin"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "cette route"
  • 最短 - adjectif signifiant "le plus court" ou "le plus rapide"
  • でしょうか - expression indiquant une question polie ou une suggestion
  • ? - signe de ponctuation qui indique une question
この絵は美しい着色がされています。

Kono e wa utsukushii chakushoku ga sarete imasu

Ce tableau a une belle coloration.

Cette image est magnifiquement colorée.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 絵 - substantif qui signifie "peinture" ou "dessin"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • 着色 - substantif qui signifie "coloration" ou "peinture"
  • が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • されています - verbe passif à la forme polie qui signifie "a été fait" ou "a été peint"
この結晶は美しいですね。

Kono kesshō wa utsukushī desu ne

Cette cristallisation est magnifique

Ce cristal est magnifique.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 結晶 - substantif qui signifie "cristal"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - verbe être/être en forme polie
  • ね - particule de finalisation indiquant une question rhétorique ou une confirmation
この美術館は素晴らしい展示をしています。

Kono bijutsukan wa subarashii tenji o shiteimasu

Ce musée a une merveilleuse exposition.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 美術館 - nom signifiant "musée d'art"
  • は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "ce musée d'art"
  • 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux" ou "excellent"
  • 展示 - substantif qui signifie "exhibition" ou "exposition"
  • を - particule d'objet direct qui indique la cible de l'action, dans ce cas, "exposition"
  • しています - verbe qui signifie "être en train de faire" ou "être en train de réaliser"
この薬の効果は素晴らしいです。

Kono kusuri no kouka wa subarashii desu

L'effet de ce médicament est merveilleux.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 薬 - nom signifiant "médecine"
  • の - particule possessive indiquant que le médicament est l'objet de la phrase
  • 効果 - substância qui signifie "effet"
  • は - particule de sujet qui indique que l'effet du médicament est le thème de la phrase
  • 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux" ou "excellent"
  • です - verbe auxiliaire indiquant que la phrase est au présent et est affirmative
  • . - point final indiquant la fin de la phrase
この製品の対応は非常に迅速でした。

Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita

La réponse de ce produit a été très rapide.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 製品 - nom masculin qui signifie "produit" ou "marchandise"
  • の - particle de possession indiquant que le substantif précédent est le propriétaire
  • 対応 - nom qui signifie "réponse" ou "traitement"
  • は - particule de sujet indiquant que le nom précédent est le thème de la phrase
  • 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
  • 迅速 - adjectif qui signifie "rapide" ou "agile"
  • でした - verbe "être" au passé composé
この計画は台無しになった。

Kono keikaku wa dainashi ni natta

Ce plan a été ruiné.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 計画 - substantif qui signifie "plan" ou "projet"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 台無し - adjectif qui signifie "ruiné" ou "abîmé"
  • に - particule indiquant une action ou un état
  • なった - verbe au passé signifiant "est devenu" ou "est resté"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

而も

shikamo

en outre; En outre; cependant; Et encore

缶詰

kandume

Emballage (dans des canettes); conserves; en conserve; peut

機会

kikai

chance; opportunité

要望

youbou

Demande pour; demande

こっそり

kossori

vol; secrètement

シ