Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono hon no hyōshi wa utsukushii desu
La couverture de ce livre est magnifique.
La couverture de ce livre est magnifique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 本 - nom masculin signifiant "livre"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas-ci, "du livre"
- 表紙 - nom féminin qui signifie "couverture (d'un livre)"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "la couverture"
- 美しい - adjectif qui signifie "jolie" ou "beau"
- です - verbe de liaison indiquant l'état ou la qualité du sujet, dans ce cas, "est"
Kono kusuri no yōhō o yoku yonde kara shiyō shite kudasai
Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation de ce médicament avant de l'utiliser.
Veuillez lire attentivement l'utilisation de ce médicament avant de l'utiliser.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 薬 - substantif qui signifie "remède" ou "médicament"
- の - Article possessif indiquant que le substantif précédent est le propriétaire ou l'origine de quelque chose
- 用法 - nom masculin signifiant "mode d'emploi" ou "instructions d'utilisation"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- よく - adverbe signifiant "bien" ou "adéquatement".
- 読んで - forme verbale du verbe "ler" à l'impératif
- から - Titre qui indique la raison ou le motif de quelque chose
- 使用して - forme verbale du verbe "usar" à l'impératif
- ください - O verbo é "fazer" em francês.
Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita
La correction de cet examen a été effectuée équitablement.
Le score de cet examen a été assez juste.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 試験 - nom masculin qui signifie "examen" ou "test"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 採点 - nom signifiant "correction" ou "évaluation"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 公正 - adjectif signifiant "juste" ou "impartial"
- に - particule indiquant la manière ou la façon dont quelque chose est fait
- 行われました - verbe à la forme passive signifiant "il a été réalisé" ou "il a été fait"
Kono heya no sōshoku wa utsukushii desu
La décoration de cette pièce est magnifique.
La décoration dans cette pièce est magnifique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 部屋 - nom signifiant "chambre" ou "salon"
- の - particle de possession indiquant que le substantif précédent est le propriétaire
- 装飾 - substantif qui signifie "décoration" ou "ornement"
- は - particule de sujet indiquant que le nom précédent est le thème de la phrase
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe d'état qui indique l'existence ou l'état de quelque chose
Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu
Cette glace est douce et très délicieuse.
Cette glace est douce et très délicieuse.
- この - indique que quelque chose est proche ou présent, dans ce cas, "ce"
- アイスクリーム - "glace" en japonais
- は - particule indiquant le thème de la phrase, dans ce cas, "glace"
- 滑らか - "doux"
- で - particule indiquant le moyen ou la méthode, dans ce cas, "de"
- とても - "beaucoup"
- 美味しい - "délicieux" ou "savoureux"
- です - Verbo "être" au présent
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Ce fruit est très sucré et délicieux.
Ce fruit est très sucré et délicieux.
- この - indique que quelque chose est proche ou est pointé
- 果実 - Fruit
- は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est le fruit
- とても - beaucoup
- 甘くて - doux et
- 美味しい - Savoureux
- です - Verbe être au présent
Kono seikou na choukoku wa hontou ni utsukushii desu
Cette sculpture complexe est vraiment magnifique.
Cette sculpture élaborée est vraiment magnifique.
- この - indique que l'objet est proche de l'orateur, peut être traduit par "ceci".
- 精巧な - adjectif qui signifie "précis" ou "élaboré".
- 彫刻 - Le substantif qui signifie "sculpture" ou "taille".
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, peut être traduite par "sur" ou "à propos de".
- 本当に - adverbe signifiant "vraiment" ou "véritablement".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Kono kikai wa koshou shiteimasu
Cette machine est défectueuse.
Cette machine est en panne.
- この - indique que ce qui suit est quelque chose de proche ou lié à l'interlocuteur
- 機械 - machine
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 故障 - échec, défaut
- しています - forme polie du verbe "suru" (faire) à la forme continue, indiquant que la machine est défectueuse.
Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu
Les œuvres données à ce musée sont magnifiques.
Le travail donné à ce musée est magnifique.
- この - indique que ce qui suit est proche ou lié au locuteur
- 美術館 - Musée d'art
- に - Article that indicates the location where something is or happens
- 寄贈された - Le verbe "kizō" au passé, qui signifie "donner"
- 作品 - Œuvre d'art
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 素晴らしい - adjectif "subarashii", qui signifie "merveilleux"
- です - verbe "desu", qui indique la forme éduquée et polie de parler
Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu
Tracer cette ligne fine est difficile.
Il est difficile de tracer cette ligne fine.
- この - indique que ce qui suit se réfère à quelque chose proche de l'interlocuteur, dans ce cas, "este"
- 細い - adjectif signifiant "mince" ou "étroit"
- 線 - sustantivo que signifie "ligne"
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "la ligne"
- 描く - verbe qui signifie "dessiner" ou "peindre"
- のは - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "dessiner la fine ligne"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - Le verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une affirmation polie.
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
