Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 私[あたし] et vous vous êtes demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, le pictogramme du kanji, comment elle est utilisée au quotidien et même des conseils pour la mémoriser. Si vous voulez comprendre l'origine de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons dévoiler depuis le traçage du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし sonne plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans paraître un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
Le mot 私[あたし] a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 se lisait comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a été modifiée dans le langage coloquial, en particulier chez les femmes, jusqu'à atteindre le あたし que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en soi est composé du radical 禾 (épi de riz) et 厶 (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou intime. Ce n'est pas surprenant que あたし transmette une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ぼく. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Alors que わたし est neutre et peut être utilisé par n'importe qui dans des situations formelles, あたし est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous entendrez difficilement un homme utiliser cette variante, à moins qu'il n'interprète un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes la préfèrent justement parce qu'elle renvoie une image plus détendue.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし reste dominant. Un conseil ? Faites attention à la façon dont les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est un excellent moyen de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour ancrer 私[あたし], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "あたし、昨日映画を見たよ!" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier d'autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots pour ne jamais oublier ? Pensez à "あたしは私(わたし)じゃない" ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no konomi wa amai mono desu
Mon goût est sucré.
Mon goût est sucré.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 好み - nom masculin qui signifie "goût" ou "préférence"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 甘い - adjectif qui signifie "doux"
- もの - Substantif qui signifie "chose"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Watashi no nenrei wa nijuugosai desu
Mon âge est de 25 ans.
Mon âge est de 25 ans.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 年齢 - nom masculin qui signifie "âge"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 二十五 - numéro qui signifie "25"
- 歳 - suffixe indiquant "années d'âge"
- です - verbe "être" au présent affirmatif
Watashi no ude wa tsuyoi desu
Mes bras sont forts.
Mon bras est fort.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 腕 - nom signifiant "bras"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 強い - adjectif signifiant "forte"
- です - verbe qui indique l'état ou l'action, en l'occurrence, "être"
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
Ma grand-mère est hospitalisée.
Ma grand-mère est hospitalisée.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 入院 - hospitalisation
- しています - verbe composé signifiant "être hospitalisé"
Watashi no tōkyū wa takai desu
Mon niveau est élevé.
Ma note est élevée.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 等級 - substantif signifiant "classification" ou "niveau"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- 高い - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- です - verbe ser/estar à la forme polie, équivalent à "é"
Watashi no tokei wa kowaremashita
Ma montre s'est cassée.
Ma montre était cassée.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - Article indiquant la possession, équivalent à "mon"
- 時計 - nom masculin qui signifie "montre"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
- 壊れました - verbe signifiant "s'est cassé" ou "est cassé", conjugué au passé.
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Mon grand-père est une personne très gentille.
Mon grand-père est une personne très gentille.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
- 祖父 - substantif signifiant "grand-père"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "quant à mon grand-père"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
- 人 - substantif qui signifie "pessoa"
- です - verbe qui indique la forme polie du présent, dans ce cas, "est"
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
J'aime écrire une lettre avec un stylo-tinker.
J'aime écrire une lettre avec un stylo-tinker.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 万年筆 (mannenhitsu) - stylo-plume
- で (de) - particule indiquant le support ou l'outil utilisé
- 手紙 (tegami) - substantif signifiant "carta"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 書く (kaku) - Verbe qui signifie "écrire"
- の (no) - particule indiquant la nominalisation du verbe
- が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe de liaison qui indique la formalité et le présent
Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?
Puis-je être enseigné en japonais?
Puis-je apprendre le japonais ?
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 日本語 (nihongo) - substantif qui signifie "japonais"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 教わる (osowaru) - verbe qui signifie "apprendre"
- こと (koto) - Substantif qui signifie "chose"
- が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
- できますか (dekimasu ka) - expression signifiant "est-ce possible ?" ou "pouvez-vous ?".
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Je prie tous les jours.
Je prie tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 祈り (inori) - substantif qui signifie "prière"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 唱えます (tonaemasu) - verbo signifiant "réciter" ou "entonner"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif