Traduction et signification de : 大切 - taisetsu

Le mot japonais 大切[たいせつ] est un terme chargé de signification, souvent utilisé dans la vie quotidienne et la culture du Japon. Si vous cherchez à comprendre son utilisation, sa traduction ou son origine, cet article explorera tout cela de manière claire et directe. Ici, vous découvrirez comment les Japonais emploient cette expression dans différents contextes, des conversations informelles aux situations plus profondes et émotionnelles.

En plus d'expliquer la signification de 大切, nous allons aborder son écriture en kanji, sa prononciation et comment la mémoriser efficacement. Si vous êtes étudiant en japonais ou simplement un passionné de la langue, comprendre ce mot enrichira votre vocabulaire et votre perception de la culture japonaise. Commençons ?

Le sens et la traduction de 大切

Le mot 大切[たいせつ] peut être traduit par "important", "précieux" ou "valable". Il est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui mérite soin, attention ou une considération spéciale. Contrairement à d'autres mots similaires, たいせつ porte un ton plus affectif, souvent lié à des sentiments profonds.

Par exemple, les Japonais utilisent 大切 pour parler de relations, d'objets de valeur ou de souvenirs qui ont une signification émotionnelle. Ce n'est pas seulement quelque chose d'utile ou de nécessaire, mais ce qui est vraiment spécial dans le cœur de celui qui parle. Cette nuance est essentielle pour utiliser le mot correctement.

L'origine et les kanjis de 大切

Le terme 大切 est composé de deux kanjis : 大 (grand) et 切 (couper, important). Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui est "grandement important" ou qui "coupe profondément" dans le sens émotionnel. Cette combinaison reflète bien le poids que le mot porte dans la langue japonaise.

Il convient de noter que 切 apparaît également dans d'autres mots liés aux sentiments, comme 親切[しんせつ] (gentillesse) et 切ない[せつない] (déchirant). Cette connexion aide à comprendre pourquoi 大切 a une charge émotionnelle si forte, allant au-delà du sens superficiel de "important".

Comment utiliser 大切 au quotidien

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 大切 dans des phrases comme "家族は大切です" (La famille est importante) ou "この指輪は私にとって大切なものです" (Cette bague est quelque chose de précieux pour moi). Notez que le mot apparaît tanto dans des contextes objectifs que subjectifs, toujours avec un ton d'affection ou de valorisation.

Un conseil pour mémoriser 大切 est de l'associer à des choses que vous considérez vraiment spéciales. Pensez à des personnes, des objets ou des moments qui ont une signification profonde pour vous. Cette connexion émotionnelle facilite l'ancrage du terme et aide à l'utiliser de manière plus naturelle dans les conversations.

L'importance culturelle de 大切

Au Japon, le concept derrière 大切 est lié à des valeurs telles que le respect, la gratitude et le soin. Le mot n'est pas seulement un adjectif, mais reflète une mentalité qui valorise ce qui compte vraiment dans la vie. Cela explique pourquoi il apparaît tant dans les discours, les chansons et même dans les animes.

Dans des œuvres telles que "Le Voyageur des Étoiles" ou des chansons populaires, 大切 est souvent utilisé pour transmettre des messages sur l'amour, l'amitié et la persévérance. Son utilisation dans les médias renforce son rôle en tant que terme central dans l'expression de sentiments profonds au sein de la culture japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 重要 (Jūyō) - important, essentiel
  • 大事 (Daiji) - Important, significatif (avec un ton plus émotionnel)
  • 大切な (Taisetsu na) - Précieux, précieux (avec un accent sur l'affection ou l'attachement)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Prendre soin, valoriser quelque chose ou quelqu'un.
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Valeur, importance (nom qui exprime la qualité d'être précieux)

Mots associés

危ない

abunai

Dangereux; critique; sérieux; incertain; non fiable; claudication; étroit; suivant; Minutieux!

咄嗟

tosa

temps; instantané

伝える

tsutaeru

transmettre; rapport; communiquer; dire; transmettre; transmettre; propager; enseigner; léguer

付き合う

tsukiau

associer avec; accompagner; continuer

保つ

tamotsu

Maintenir; conserver; soutenir; garder; Maintenir; soutien; soutenir; dernier; soutenir; garder bien (nourriture); épuisé

貴い

tattoi

précieux; précieux; inestimable; noble; exalté; sacré

大した

taishita

considérable; grand; important; important; une grosse affaire

重大

jyuudai

important; lourd

重宝

jyuuhou

trésor inestimable; commodité; utilitaire

重要

jyuuyou

important; important; fondamental; principal; grand

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Type : Nom adjectif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : important

Signification en anglais: important

Définition : Important: Pour être important. Quelque chose qui en vaut la peine.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (大切) taisetsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (大切) taisetsu:

Exemples de phrases - (大切) taisetsu

Voici quelques phrases d'exemple :

タイムは大切です。

Taimu wa taisetsu desu

Le timing est important.

  • タイム - temps
  • は - particule de thème
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbo "être" au présent
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。

Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu

Il est important de réduire le stress pour ne pas développer de névrose.

Il est important de réduire le stress afin qu'il ne devienne pas une névrose.

  • ノイローゼ - un mot japonais signifiant "névrose".
  • にならない - une forme négative du verbe "naru", qui signifie "devenir".
  • ように - un article qui indique l'intention ou l'objectif d'une action.
  • ストレス - un mot anglais signifiant "stress".
  • を - un article qui indique l'objet direct d'une phrase.
  • 減らす - diminuir - réduire
  • こと - un article qui indique que la phrase précédente est un nom ou un concept.
  • が - un article qui indique le sujet d'une phrase.
  • 大切 - um adjectif que signifie "important" ou "précieux".
  • です - une forme polie du verbe "être" en japonais.
はきはきと話すことが大切です。

Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu

Il est important de parler clairement et de manière concise.

Il est important de parler à la carte postale.

  • はきはきと話すこと - signifie "parler clairement et avec confiance".
  • が - particule indiquant une relation de contraste ou d'opposition.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • です - une façon polie de déclarer quelque chose en japonais.
レギュラーな生活を送ることが大切です。

Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu

Il est important de mener une vie régulière.

Il est important de vivre une vie régulière.

  • レギュラー - Ordinaire
  • な - (adjectif)
  • 生活 - vie, style de vie
  • を - (pronom complément d'objet direct)
  • 送る - envoyer, envoyer, vivre
  • こと - (particule grammaticale indiquant une action ou un événement)
  • が - (particule grammaticale indiquant le sujet)
  • 大切 - important, précieux
  • です - (particule grammaticale qui indique la fin de la phrase)
一日一生の大切な時間です。

Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu

Un jour est un moment important dans la vie.

C'est un moment important pour toute une vie.

  • 一日 (ichinichi) - Un jour
  • 一生 (isshou) - une vie entière
  • の (no) - Certificado de posse
  • 大切 (taisetsu) - important
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 時間 (jikan) - temps
  • です (desu) - Verbe être au présent
中立な立場を守ることが大切です。

Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu

Il est important de maintenir une position neutre.

Il est important de protéger une position neutre.

  • 中立な - adjectif qui signifie "neutre"
  • 立場 - nom masculin qui signifie "position" ou "attitude"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 守る - verbe qui signifie "protéger" ou "maintenir"
  • こと - substantif abstrait qui indique "chose" ou "fait"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • です - verbe de liaison indiquant la forme polie du discours
予防は治療よりも大切です。

Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu

La prévention est plus importante que le traitement. avec le mot "防ぐ"

La prévention est plus importante que le traitement.

  • 予防 - La prévention
  • は - particule de thème
  • 治療 - Traitement
  • よりも - plus que
  • 大切 - important
  • です - Verbo "être" au présent
互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

Il est important de se comprendre.

  • 互いに - signifie "l'un à l'autre" ou "mutuellement".
  • 理解 - signifie "compréhension" ou "compréhension".
  • し合う - c'est une forme verbale qui indique l'action de "faire ensemble" ou "s'aider mutuellement".
  • こと - C'est un substantif qui signifie "chose" ou "sujet".
  • が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • です - C'est une façon polie de dire "être" ou "se trouver".
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

Valorisons les sentiments humains.

Valorisons l'humanité.

  • 人情 - signifie "sentiment humain" ou "émotion humaine".
  • を - Titre de l'objet.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • に - particule de destination ou de localisation.
  • しましょう - Forme polie du verbe "faire".
他人を尊重することが大切です。

Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu

Il est important de respecter les autres.

  • 他人 - d'autres personnes
  • を - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 尊重する - signifie "respecter"
  • こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - Cela signifie "importante".
  • です - Verbe "être" à la forme polie
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: Nom adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom adjectif

大幅

oohaba

largeur hors tout ; Grande échelle ; radical

堅い

katai

difficile (en particulier le bois); entreprise; honorable; Écriture ennuyeuse

嬉しい

ureshii

content; content; agréable

実は

jitsuha

En fait; d'ailleurs

余計

yokei

trop; inutile; abondance; excédent; excès; superfluité

大切