Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は飛行機を操縦することができます。

Watashi wa hikouki wo soujuu suru koto ga dekimasu

Puedo volar un avión.

Puedo controlar el avión.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema, indicando que el tema de la frase es "yo"
  • 飛行機 - sustantivo "avión"
  • を - partícula de objeto directo, indicando que "avião" é o objeto directo da ação
  • 操縦する - verbo "pilotar" --> verbo "pilotar"
  • ことができます - expresión que indica la habilidad o posibilidad de hacer algo
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Tengo la intención de seguir el trabajo de mi abuelo.

Voy a asumir el trabajo de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema, indicando que el tema de la frase es "yo"
  • 祖父 - sustantivo "abuelo"
  • の - partícula posesiva, indicando que el abuelo es "mío"
  • 仕事 - sustantivo "trabajo"
  • を - partícula de objeto directo, indicando que el trabajo es el objeto de la acción.
  • 継ぐ - verbo "continuar", "sucesor"
  • つもり - expresión que indica intención o plan
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
私は絵を描くのが下手です。

Watashi wa e o kaku no ga heta desu

Soy malo en el dibujo.

No soy bueno dibujando.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 絵 - sustantivo "dibujo, pintura"
  • を - partícula de objeto directo, indica que "dibujar" es el objeto directo de la acción
  • 描く - verbo "dibujar, pintar"
  • のが - partícula que indica una cláusula nominal, en este caso "el hecho de que"
  • 下手 - adjetivo "malo, inexperto"
  • です - el verbo "ser, estar", indica que la frase está en presente y es afirmativa o formal
私は明日の大会に出場します。

Watashi wa ashita no taikai ni shutsujō shimasu

Competiré en el torneo de mañana.

Participaré en el torneo de mañana.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 明日 - adverbio de tiempo "mañana"
  • の - partícula de posesión, indica que "mañana" pertenece a la siguiente palabra.
  • 大会 - sustantivo "competencia"
  • に - partícula de destino, indica que "competencia" es el destino de la acción
  • 出場 - verbo "participar"
  • します - maneira educada de dizer "fazer"
私の進路はまだ決まっていません。

Watashi no shinro wa mada kimatte imasen

Mi carrera aún no está decidida.

Mi curso aún no se ha decidido.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の - partícula japonesa que indica posesión o pertenencia
  • 進路 - sustantivo japonés que significa "camino a seguir", "dirección a tomar"
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • まだ - adverbio japonés que significa "todavía", "no... todavía"
  • 決まっていません - verbo japonés que significa "no está decidido", "aún no ha sido decidido"
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Me encanta el parque por el que paso todos los días.

Me encantan los parques que van todos los días.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 毎日 - Adverbio japonés que significa "todos los días".
  • 通りかかる - Verbo japonés que significa "atravesar".
  • 公園 - Sustantivo japonés que significa "parque".
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque".
  • 大好き - Adjetivo japonés que significa "muy amado" o "adorado".
  • です - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase, en este caso, "es".
私は小説を書くのが好きです。

Watashi wa shousetsu wo kaku no ga suki desu

Me gusta escribir novelas.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 小説 - Sustantivo japonés que significa "romance" o "novela".
  • を - Partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "escribir".
  • 書く - Verbo japonés que significa "escribir".
  • のが - Partícula japonesa que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso, "escribir".
  • 好き - Adjetivo japonés que significa "gustar de".
  • です - Verbo japonés que indica el estado o acción actual, en este caso, "gustar".
私は毛糸でセーターを編むのが好きです。

Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu

Me gusta tejer suéteres con lana.

Me gusta tejer un suéter con lana.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema
  • 毛糸 - sustantivo "lana"
  • で - partícula del instrumento
  • セーター - sustantivo "saltador"
  • を - partícula de objeto directo
  • 編む - verbo "tejer"
  • の - partícula sustantivadora
  • が - partícula de sujeto
  • 好き - adjetivo "como"
  • です - Verbo "ser" en presente
私は彼女を称する。

Watashi wa kanojo o shōsuru

La llamo de mi novia.

La llamo.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema
  • 彼女 - sustantivo "novia"
  • を - partícula de objeto directo
  • 称する - verbo "llamarse"
私の印鑑は大切なものです。

Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu

Mi sello es importante.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • 印鑑 - palabra japonesa que significa "timbre" o "sello"
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 大切 - adjetivo japonés que significa "importante" o "precioso"
  • な - partícula japonesa que indica un adjetivo
  • もの - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • です - verbo japonés que indica "ser" o "estar", en presente
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo