Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は壁を塗る必要があります。

Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu

Necesito pintar la pared.

Necesito aplicar la pared.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 壁 (kabe) - sustantivo que significa "muro
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 塗る (nuru) - verbo que significa "pintar"
  • 必要 (hitsuyou) - sustantivo que significa "necesidad"
  • が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
  • あります (arimasu) - verbo que significa "tener"
私は古い切手を集めるのが好きです。

Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu

Me gusta recolectar sellos viejos.

Me gusta reunir sellos viejos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 古い (furui) - antigo - antigo
  • 切手 (kitte) - sustantivo que significa "sello"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 集める (atsumeru) - verbo que significa "recoger"
  • のが (noga) - partícula que conecta el verbo con el adjetivo e indica que "coleccionar sellos antiguos" es lo que le gusta hacer a la persona
  • 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada de la frase
私は仕事と家庭を兼ねることができます。

Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu

Puedo hacer malabares con el trabajo y la familia.

Puedo servir de trabajo y hogar.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 仕事 (shigoto) - sustantivo que significa "trabajo"
  • と (to) - partícula que indica una conexión entre dos cosas
  • 家庭 (katei) - sustantivo que significa "familia" u "hogar"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 兼ねる (kaneru) - verbo que significa "reconciliar" o "reunir".
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expresión que indica habilidad o capacidad, que significa "ser capaz de"
私はしょっちゅう日本語を勉強しています。

Watashi wa shocchuu nihongo wo benkyou shiteimasu

Siempre estoy estudiando japonés.

Suele estudiar japonés.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • しょっちゅう (shocchuu) - adverbio que significa "siempre"
  • 日本語 (nihongo) - sustantivo que significa "japonés" (idioma)
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo compuesto que significa "estoy estudiando"
私はこの場所から抜け出したいです。

Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu

Quiero salir de este lugar.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
  • 場所 (basho) - Sustantivo que significa "lugar"
  • から (kara) - Título que indica origem ou ponto de partida
  • 抜け出したい (nukedashitai) - verbo en forma potencial que significa "querer escapar" - querer escapar
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica cortesía o formalidad
私は毎日水筒を持っています。

Watashi wa mainichi suidō o motte imasu

Llevo una botella de agua todos los días.

Tengo una botella de agua todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 水筒 (suito) - sustantivo que significa "botella de agua"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 持っています (motteimasu) - verbo que significa "tener" o "cargar" en el presente afirmativo
私は毎日体を鍛える。

Watashi wa mainichi karada o kitaeru

Ejercigo mi cuerpo todos los días.

Entreno mi cuerpo todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 体 (karada) - sustantivo que significa "cuerpo"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 鍛える (kitaeru) - verbo que significa "entrenar" o "ejercitar"
私は来年入学する予定です。

Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu

I have plans to enter school next year.

I intend to sign up next year.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 来年 (rainen) - sustantivo que significa "próximo año"
  • 入学する (nyūgaku suru) - verbo compuesto que significa "entrar en la escuela"
  • 予定 (yotei) - Sustantivo que significa "plan" o "programación"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
私は杖を持っています。

Watashi wa tsue o motte imasu

Tengo un bastón.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 杖 (tsue) - sustantivo que significa "bastón" o "pértiga"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 持っています (motteimasu) - verbo que significa "tener" o "poseer", conjugado en presente afirmativo.
私は失恋した。

Watashi wa shitsuren shita

Sufrí una decepción amorosa.

Yo estaba roto.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 失恋 (shitsuren) - sustantivo que significa "desilusión amorosa"
  • した (shita) - verbo en pasado que significa "sufrí"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo