Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は自信を持ってこの試験に臨みます。

Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu

Me enfrentaré a este examen con confianza.

Tendré confianza en este examen.

  • 私 (watashi) - pronombre personal, que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula de tema, indica el asunto de la frase.
  • 自信 (jishin) - sustantivo, significa "confianza"
  • を (wo) - partícula de objeto directo, indica el objeto de la acción
  • 持って (motte) - verbo, significa "tener/poseer"
  • この (kono) - adjetivo demostrativo, que significa "esto/estos"
  • 試験 (shiken) - sustantivo, significa "examen/prueba"
  • に (ni) - partícula de destino, indica el lugar/objeto de la acción
  • 臨みます (nozomimasu) - verbo, significa "enfrentarse"
私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

Me gusta que me mimen.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 甘える (amaeru) - verbo que significa "depender de alguien", "ser mimado"
  • のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gustar"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
私は深く自然の美しさを悟りました。

Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita

Me di cuenta profundamente de la belleza de la naturaleza.

Me di cuenta de la belleza de la naturaleza.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 深く (fukaku) - adverbio que significa "profundamente"
  • 自然 (shizen) - sustantivo que significa "naturaleza"
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação
  • 美しさ (utsukushisa) - sustantivo que significa "belleza"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 悟りました (satorimashita) - verbo que significa "me di cuenta" o "entendí" (en pasado)
私は毎朝早く目覚めます。

Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu

Me levanto temprano cada mañana.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 毎朝 (maiasa) - adverbio que significa "cada mañana"
  • 早く (hayaku) - adverbio que significa "temprano"
  • 目覚めます (mezamemasu) - verbo que significa "despertar"
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

Bebo cerveza todas las noches.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 毎晩 (maiban) - adverbio que significa "todas las noches"
  • ビール (biiru) - sustantivo que significa "cerveza
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 飲みます (nomimasu) - beber - tomar; engolir; ingerir; sorver
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Mi mejor amigo siempre me apoya.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posesión, que indica que "watashi" es el poseedor
  • 親友 (shin'yuu) - significa "mejor amigo" en japonés
  • は (wa) - partícula temática, que indica que "shin'yuu" es el sujeto de la frase
  • いつも (itsumo) - significa "siempre" en japonés
  • 私を (watashi wo) - "wo" es una partícula de objeto directo, que indica que "watashi" es el objeto de la frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" significa "apoyar", "kuremasu" es una forma cortés de "kureru", que significa "hacer por alguien". Juntos, significan "hacer por alguien el acto de apoyar", indicando que "shin'yuu" siempre apoya a "watashi".
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Mis hermanas están muy cerca.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posesión en japonés, que indica que la palabra siguiente está poseída por "me".
  • 姉妹 (shimai) - significa "hermanas" en japonés
  • は (wa) - partícula tópica en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "hermanas".
  • とても (totemo) - adverbio en japonés, que significa "mucho".
  • 仲 (naka) - significa "relación" en japonés
  • が (ga) - partícula de sujeto en japonés, que indica que "relación" es el sujeto de la frase
  • 良い (yoi) - Adjetivo japonés que significa "bueno".
  • です (desu) - verbo to be en japonés, que indica que la frase está en presente y es afirmativa
私の予定はまだ未定です。

Watashi no yotei wa mada mitei desu

Mis planes aún no están definidos.

Mi horario todavía está indeciso.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posesión en japonés, indicando que "私" posee algo
  • 予定 (yotei) - significa "plano" ou "agenda" en japonés
  • は (wa) - partícula de tema en japonés, indicando que "予定" es el tema de la oración
  • まだ (mada) - significa "todavía" en japonés, lo que indica que el plan aún no se ha decidido.
  • 未定 (mitei) - significa "indefinido" ou "não decidido" em japonês.
  • です (desu) - verbo "ser" en japonés, indicando que la frase es una declaración
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Mi familia es muy importante para mi.

Mi familia es muy importante.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula de posse en japonés, indicando que "mi" casa de familia
  • 家族 (kazoku) - significa "familia" en japonés
  • は (wa) - partícula de tópico en japonés, indicando que "la familia" es el tema de la frase
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês.
  • です (desu) - verbo de ser en japonés, indicando que "es" importante para mi familia
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

Mi habitación es muy silenciosa.

Mi habitación está muy tranquila.

  • 私 (watashi) - significa "yo" en japonés.
  • の (no) - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués.
  • 部屋 (heya) - significa "cuarto" en japonés.
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la oración, equivalente a "se trata de" en español.
  • とても (totemo) - adverbio que significa "mucho" en japonés.
  • 静か (shizuka) - adjetivo que significa "silencioso" em japonés.
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la existencia o la cualidad del sujeto, equivalente a "es" o "está" en portugués.
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo