Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu
Ho bisogno di dipingere il muro.
Devo applicare il muro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 壁 (kabe) - sostantivo che significa "muro"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 塗る (nuru) - verbo che significa "dipingere"
- 必要 (hitsuyou) - sostantivo che significa "bisogno"
- が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
- あります (arimasu) - verbo che significa "avere"
Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu
Mi piace raccogliere vecchi francobolli.
Mi piace raccogliere vecchi francobolli.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
- 切手 (kitte) - selo - timbro
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 集める (atsumeru) - o verbo é "colecionar"
- のが (noga) - particella che collega il verbo con l'aggettivo e indica che "collezionare vecchi francobolli" è ciò che la persona ama fare
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma gentile della frase
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
Posso destreggiarmi tra lavoro e famiglia.
Posso servire come lavoro e casa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 仕事 (shigoto) - substantivo que significa "lavoro"
- と (to) - Il termine che indica una connessione tra due cose
- 家庭 (katei) - sostantivo che significa "famiglia" o "casa".
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 兼ねる (kaneru) - verbo que significa "conciliar" ou "juntar" - verbo que significa "conciliar" ou "unir"
- ことができます (koto ga dekimasu) - espressione che indica abilità o capacità, che significa "essere in grado di"
Watashi wa shocchuu nihongo wo benkyou shiteimasu
Studio sempre il giapponese.
Di solito studia giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- しょっちゅう (shocchuu) - advérbio que significa "sempre" - sempre
- 日本語 (nihongo) - giapponese
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo composto che significa "sto studiando"
Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu
Voglio uscire da questo posto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- 場所 (basho) - Sostantivo che significa "luogo"
- から (kara) - Partícula que indica origem ou ponto de partida.
- 抜け出したい (nukedashitai) - verbo nella forma potenziale che significa "voler fuggire"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica polidez ou formalidade - verbo auxiliar que indica educação ou formalidade
Watashi wa mainichi suidō o motte imasu
Porto una bottiglia d'acqua ogni giorno.
Ho una bottiglia d'acqua ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 水筒 (suito) - sostantivo che significa "bottiglia d'acqua"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 持っています (motteimasu) - verbo che significa "avere" o "portare" al presente indicativo
Watashi wa mainichi karada o kitaeru
Esercita il mio corpo ogni giorno.
Alleno il mio corpo ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 体 (karada) - sostantivo che significa "corpo"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 鍛える (kitaeru) - verbo che significa "allenare" o "esercitare"
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
Ho intenzione di iscrivermi alla scuola l'anno prossimo.
Ho intenzione di iscrivermi l'anno prossimo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 来年 (rainen) - anno prossimo
- 入学する (nyūgaku suru) - verbo composto che significa "entrare a scuola"
- 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade -> verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Watashi wa tsue o motte imasu
Ho un bastone.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 杖 (tsue) - sostantivo che significa "bastone" o "bastone"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 持っています (motteimasu) - verbo che significa "avere" o "possedere", coniugato al presente affermativo
Watashi wa shitsuren shita
Ho avuto una delusione amorosa.
Ero rotto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 失恋 (shitsuren) - sostantivo che significa "delusione d'amore"
- した (shita) - verbo al passato che significa "ho sofferto"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo