Traducción y Significado de: 女 - onna
La palabra japonesa 女[おんな] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Su significado directo es "mujer", pero hay matices interesantes en su uso, escritura y origen que merecen ser explorados. En este artículo, vamos a desentrañar desde la composición del kanji hasta cómo se emplea esta palabra en el cotidiano japonés, incluyendo consejos para la memorización y curiosidades basadas en fuentes confiables.
Si ya has usado el diccionario Suki Nihongo, sabes que entender una palabra va más allá de la traducción literal. Con 女[おんな], no es diferente. Aquí, vamos a sumergirnos en los detalles que hacen que este término sea tan relevante, desde su etimología hasta ejemplos prácticos que ayudan a fijar el vocabulario. Prepárate para descubrir por qué esta palabra está tan presente en el japonés y cómo usarla correctamente.
Significado y escritura de 女[おんな]
El kanji 女 representa la idea de "mujer" o "femenino" y es uno de los caracteres más antiguos del idioma japonés. Su lectura más común es おんな (onna), pero también puede leerse como じょ (jo) o にょ (nyo) en compuestos, como en 女子[じょし] (niña) o 女性[じょせい] (mujer, en el sentido de género). La forma aislada 女[おんな] se usa principalmente para referirse a una mujer adulta, a menudo con un tono coloquial o incluso informal.
Curiosamente, el kanji 女 tiene un origen pictográfico que se remonta a la antigua China. Deriva de un dibujo estilizado de una mujer arrodillada, una representación común en la escritura antigua. Esta conexión visual puede ayudar en la memorización, especialmente para quienes están empezando a estudiar kanji. En el Japón moderno, este carácter aparece en diversas palabras cotidianas, desde documentos formales hasta letras de canciones y diálogos en animes.
Uso cotidiano y matices culturales
Aunque 女[おんな] significa simplemente "mujer", su uso conlleva matices dependiendo del contexto. En situaciones informales, puede ser empleado solo, como en "あの女[おんな]は誰?" (¿Quién es esa mujer?). Sin embargo, en contextos más pulidos o formales, los japoneses generalmente optan por términos como 女性[じょせい] o 婦人[ふじん], que suenan más respetuosos. Esta diferencia es crucial para evitar malentendidos en conversaciones reales.
En la cultura pop, 女[おんな] aparece frecuentemente en títulos de canciones, dramas e incluso nombres de personajes. Un ejemplo famoso es la canción "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que juega con la idea de la feminidad. Vale la pena notar que, aunque el término no sea ofensivo por sí mismo, el tono y la entonación pueden cambiar completamente su percepción — algo que solo se aprende con la exposición al idioma en el día a día.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una de las mejores formas de fijar 女[おんな] es asociarla a palabras compuestas que ya conoces. Por ejemplo, 女の子[おんなのこ] (niña) o 女優[じょゆう] (actriz). Crear tarjetas de memorización con estas combinaciones ayuda a expandir el vocabulario mientras refuerza el kanji principal. Otra estrategia es prestar atención a los radicales — 女 es uno de los más reconocibles y aparece en otros kanjis como 姉[あね] (hermana mayor) y 妹[いもうと] (hermana menor).
Para practicar, intenta identificar 女 en letreros, envases o incluso en escenas de doramas. En Japón, este kanji está en baños de mujeres, tiendas de ropa y hasta en menús (como en 女将[おかみ], dueña de restaurante). Cuanto más lo encuentres en el mundo real —o en contenidos auténticos— más natural se volverá tu reconocimiento y uso. Y cuando tengas dudas, el diccionario Suki Nihongo puede ser un aliado para verificar frases de ejemplo y pronunciaciones.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 女性 (Josei) - Mujer (general)
- 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
- 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
- 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
- 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
- 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
- 女子供 (Woshikodo) - Niña
- 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
- 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
- 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
- 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
- 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
- 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino (usuario de cargos públicos)
- 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
- 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
- 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
- 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
- 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
- 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
- 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
- 女性医師 (Josei ishi) - Médica
- 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
- 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
- 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
- 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina
Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: mujer
Significado en inglés: woman
Definición: Sobre mulheres. feminino.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (女) onna
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:
Frases de Ejemplo - (女) onna
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
Tu trabajo tiene elegancia.
- 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" significa "as obras dela".
- には - "Ni wa" es una partícula que indica que lo que sigue es una característica o cualidad de lo mencionado anteriormente.
- 雅致 - "Gachi" es un término que hace referencia a una cualidad refinada y elegante.
- が - "Ga" es una partícula que indica el sujeto de la frase.
- ある - "Aru" es un verbo que significa "existir" o "ser".
Tegami o kanojo ni atereta
Le di la carta.
Le envié su carta.
- 手紙 - carta
- を - partícula de objeto directo
- 彼女 - ella
- に - Partítulo de destino
- 宛てた - dirigió
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
Los fenómenos fisiológicos son necesarios para las mujeres.
- 生理現象 - fenómeno fisiológico
- は - partícula de tema
- 女性 - Mujer
- にとって - para
- 必要な - necesario
- もの - cosa
- です - es
Mijikai kami no josei wa kawaii desu
Short women -gied are cute.
- 短い (mijikai) - me gusta
- 髪 (kami) - cabello
- の (no) - partícula de posesión
- 女性 (josei) - mujer
- は (wa) - partícula de tema
- 可愛い (kawaii) - bonita, linda
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
Mi esposa es muy hermosa.
- 私 - pronombre personal "yo"
- の - partícula posesiva "de"
- 女房 - sustantivo "esposa"
- は - Título do tópico "é"
- とても - adverbio "muito"
- 美しい - adjetivo "bonita"
- です - verbo "ser" (forma educada)
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
Necesito llamarla.
Necesito llamarla.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
- 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
- を (wo) - partícula de objeto directo que indica el objeto de la acción, en este caso "ella"
- 呼び出す (yobidasu) - verbo japonés que significa "llamar"
- 必要 (hitsuyou) - Adjetivo japonés que significa "necesario".
- が (ga) - partícula sujeto que indica el sujeto de la acción, en este caso "yo"
- あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "tener", usado para indicar la existencia de algo.
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Me preocupa su futuro.
Estoy en peligro tu futuro.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 (kanojo) - sustantivo japonés que significa "novia" o "ella"
- の (no) - partícula posesiva que indica que "未来" (mirai) pertenece a "ella" (kanojo)
- 未来 (mirai) - sustantivo japonés que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expresión que indica el tema o asunto de la frase, en este caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonés que significa "estar preocupado" o "estar apreensivo"
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Estreché su mano entre las mías.
Puse su mano en la mía.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
- の (no) - partícula posesiva que indica la relación de posesión o pertenencia
- 手 (te) - sustantivo japonés que significa "mano"
- を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- の (no) - partícula posesiva que indica la relación de posesión o pertenencia
- 手 (te) - sustantivo japonés que significa "mano"
- に (ni) - partícula de destino que indica el lugar o la persona a donde la acción está dirigida
- くっ付けた (kutsuketa) - verbo japonés en pasado que significa "unir" o "pegar"
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
Le recomiendo.
Lo recomiendo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 推薦します (suisenshimasu) - verbo que significa "recomendar"
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
La incluí en el plan.
La incluí en el plan.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 彼女 (kanojo) - pronombre personal que significa "ella"
- を (wo) - partícula de objeto directo que indica que "ella" es el objeto directo de la acción
- 計画 (keikaku) - sustantivo que significa "plan"
- に (ni) - partícula que indica una acción dirigida hacia un objetivo o meta, en este caso, "incluir en el plan"
- 含めた (hazumeta) - verbo en pasado que significa "incluir"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
