Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

コンパスを使って円を描きました。

Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita

Dibujé un círculo usando un compás.

Dibujé un círculo usando un compás.

  • コンパス - brújula
  • を - partícula de objeto directo
  • 使って - usando (verbo del verbo 使う - utilizar) tsukau)
  • 円 - círculo (en japonés)
  • を - partícula de objeto directo
  • 描きました - drew (forma verbal de 描く -) egaku)
サラリーマンは毎日忙しいです。

Sararīman wa mainichi isogashii desu

Los trabajadores de oficina están ocupados todos los días.

Los salarios están ocupados todos los días.

  • サラリーマン - Trabalhador assalariado
  • は - partícula de tema
  • 毎日 - todos los días
  • 忙しい - ocupado, ocupado
  • です - es (verbo ser)
さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

Rápidamente me lavé las manos.

Lavé mis manos rápidamente.

  • さっと - rapidamente
  • 手を洗いました - verbo que significa "me lavé las manos"
シックなファッションが好きです。

Shikku na fasshon ga suki desu

Me gusta la moda chic.

  • シック (shikku) - elegante, sofisticado
  • な (na) - Palavra que indica adjetivo
  • ファッション (fasshon) - moda, estilo
  • が (ga) - partícula sujeta
  • 好き (suki) - gustar, ser atraído por
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
シーツを交換する必要があります。

Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

Necesitamos cambiar las sábanas.

Necesitas reemplazar las hojas.

  • シーツ (shītsu) - sábanas
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 交換する (kōkan suru) - trocar/substituir
  • 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - Es necesario
シナリオを書くのはとても楽しいです。

Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu

Escribir un guión es muy divertido.

Escribir un escenario es muy divertido.

  • シナリオ (shinario) - significa "guión" o "escenario" en japonés
  • を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
  • 書く (kaku) - verbo que significa "escribir" en japonés
  • のは (no wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 楽しい (tanoshii) - adjetivo que significa "divertido" o "agradable" en japonés
  • です (desu) - verbo de ser/estar em japonês
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Las personas persistentes son odiadas.

Odio a las personas persistentes.

  • しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
  • 人 - sustantivo que significa persona
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "gente persistente"
  • 嫌われる - verbo en pasiva que significa odiar, detestar
ジャズは私の好きな音楽ジャンルです。

Jazu wa watashi no sukina ongaku janru desu

El jazz es mi género musical favorito.

El jazz es mi género musical favorito.

  • ジャズ - Jazz
  • は - Partícula de tema
  • 私 - Yo
  • の - partícula posesiva
  • 好き - Gusto, preferencia
  • な - Partícula adjetival
  • 音楽 - canción
  • ジャンル - género
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

¡Ups! Olvidé mi cartera.

  • しまった! - Expresión japonesa que puede traducirse como "¡maldita sea!" o "¡oh, no!".
  • 財布 - Palavra em japonês que significa "carteira"
  • を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
  • 忘れてきてしまった - Verbo en japonés que significa "olvidar" conjugado en pasado y seguido de la partícula "て" que indica acción continua y "きて" que indica que la acción se realizó en el lugar donde se encuentra en ese momento. "しまった" es una expresión que indica arrepentimiento o frustración.
ジャンボな飛行機は大きくて素晴らしいです。

Jyanbo na hikouki wa ookikute subarashii desu

Los aviones jumbo son grandes y maravillosos.

  • ジャンボな飛行機 - avión jumbo
  • は - partícula de tema
  • 大きくて - grande y
  • 素晴らしい - maravilloso
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

期日

kijitsu

Fecha fijada; fecha de liquidación

衣服

ifuku

ropa

勘弁

kanben

perdonar perdón; tolerancia

回路

kairo

circuito eléctrico)

ishibumi

Monumento de piedra con una inscripción

じ