Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

コンパスを使って円を描きました。

Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita

J'ai dessiné un cercle en utilisant une mesure.

J'ai dessiné un cercle à l'aide d'une boussole.

  • コンパス - boussole
  • を - Complément d'objet direct
  • 使って - utiliser (forme verbale de 使う -) tsukau)
  • 円 - círculo (en japonais)
  • を - Complément d'objet direct
  • 描きました - dessiné (forme verbale de 描く -) egaku)
サラリーマンは毎日忙しいです。

Sararīman wa mainichi isogashii desu

Les employés de bureau sont occupés tous les jours.

Les salaires sont occupés tous les jours.

  • サラリーマン - Trabalhador assalariado
  • は - particule de thème
  • 毎日 - tous les jours
  • 忙しい - occupé, occupé
  • です - Être
さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

J'ai rapidement lavé mes mains.

Je me suis lavé les mains rapidement.

  • さっと - adverbe signifiant "rapidement"
  • 手を洗いました - verbe qui signifie "je me suis lavé les mains"
シックなファッションが好きです。

Shikku na fasshon ga suki desu

J'aime la mode chic.

  • シック (shikku) - élégant, sophistiqué
  • な (na) - Article qui indique un adjectif.
  • ファッション (fasshon) - mode, style
  • が (ga) - Article indiquant un sujet
  • 好き (suki) - aimer, être attiré par
  • です (desu) - Verbe être au formel
シーツを交換する必要があります。

Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

Nous devons changer les draps.

Vous devez remplacer les feuilles.

  • シーツ (shītsu) - draps
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 交換する (kōkan suru) - remplacer
  • 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - Il est nécessaire
シナリオを書くのはとても楽しいです。

Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu

Écrire un scénario est très amusant.

Écrire un scénario est très amusant.

  • シナリオ (shinario) - 意味は日本語で「脚本」または「シナリオ」です。
  • を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
  • 書く (kaku) - 動詞 significa "écrire" en japonais.
  • のは (no wa) - Film de genre en japonais
  • とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 楽しい (tanoshii) - 貴方が求めている形容詞は「楽しい」(たのしい, tanoshii)です。
  • です (desu) - verbo de ser/estar em japonês
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Les personnes persistantes sont détestées.

Je déteste les gens persistants.

  • しつこい - adjectif signifiant persistant, insistant
  • 人 - nom signifiant personne
  • は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "les personnes persistantes"
  • 嫌われる - verbe à la forme passive signifiant être détesté, être détestable
ジャズは私の好きな音楽ジャンルです。

Jazu wa watashi no sukina ongaku janru desu

Le jazz est mon genre musical préféré.

Le jazz est mon genre musical préféré.

  • ジャズ - Jazz
  • は - Particule de sujet
  • 私 - Je
  • の - Particule possessive
  • 好き - J'aime, préférence
  • な - particule adjectivale
  • 音楽 - Musique
  • ジャンル - Genre
  • です - Être
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

Oops! J'ai oublié mon porte-monnaie.

  • しまった! - Expression japonaise que l'on peut traduire par "putain !" ou "oh, non !".
  • 財布 - Mot japonais signifiant « portefeuille »
  • を - Particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
  • 忘れてきてしまった - Verbe japonais signifiant "oublier" conjugué au passé et suivi de la particule "て" qui indique une action continue et "きて" qui indique que l'action a été réalisée à l'endroit où l'on se trouve au moment présent. "しまった" est une expression qui indique le regret ou la frustration.
ジャンボな飛行機は大きくて素晴らしいです。

Jyanbo na hikouki wa ookikute subarashii desu

Les avions jumbo sont grands et merveilleux.

  • ジャンボな飛行機 - avion gros-porteur
  • は - particule de thème
  • 大きくて - grand et
  • 素晴らしい - Magnifique
  • です - Être
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

架空

kakuu

air; au-dessus de; fiction; imaginatif

劇場

gekijyou

théâtre; Théâtre

yoko

à côté ; côté ; largeur

連休

renkyuu

congés consécutifs

ki

Période de temps

シ