Translation and Meaning of: 来 - rai
The Japanese word 「来」 (rai) has a rich and interesting etymology. The kanji 「来」 is composed of two main radicals: 「米」 (kome), which means "rice," and a top part that suggests a trace of its original form, which symbolized a tree. This combination conveys the idea of something that comes or arrives, possibly alluding to the arrival of rice or a harvest. Since ancient times, rice and its cultivation have been fundamental in Japanese culture, even influencing the etymology of some words.
In the Japanese language, the word 「来」 is widely used both as a verb and as part of other words. As a verb, 「来る」 (kuru) means "to come" or "to arrive." When conjugated, the form "くる" (kuru) is quite common. Additionally, it is common to see 「来」 in combinations of kanji, forming words with meanings related to arrival or future. For example, 「来年」 (rainen) means "next year" and 「将来」 (shourai) refers to "future." These variants highlight the flexibility and relevance of this expression in everyday Japanese.
Historically, the use of 「来」 dates back to various Asian dynasties, where the art of calligraphy and fluency in writing were of high importance. Ancient documents indicate that the idea of "coming" or "arriving" was closely linked to traditions of hospitality and cultural exchanges. In many cultures both within and outside of Japan, the idea of someone or something arriving is symbolically connected to the concept of renewal and hope, which is reflected in the linguistic expressions we discuss here.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 来る (kuru) - Come
- 臨む (nozomu) - Face, confront (a situation)
- 訪れる (otozureru) - Visit (place, person)
- 出現する (shutsugen suru) - To appear, to emerge (something new)
- 現れる (arawareru) - Manifest, appear
- 到来する (tōrai suru) - Approach, arrive (time, event)
- 降臨する (kōrin suru) - Descend, appear (deities, special events)
- 顕れる (araware) - To express oneself, to become visible (in general)
- 見える (mieru) - Be visible, to be able to see
- 起こる (okoru) - Happen, occur (events)
- 生じる (shōjiru) - Origin, emerge (a situation)
- 起きる (okiru) - Raise, wake up, occur (events)
- 発生する (hatsusei suru) - Generate, occur (phenomena, incidents)
- 起源する (kigen suru) - To have origin, origin of something
- 起因する (kiin suru) - Cause, be caused by
- 始まる (hajimaru) - Start (something that begins naturally)
- 始める (hajimeru) - Start (something actively)
- 開始する (kaishi suru) - Start, begin quickly
- 着く (tsuku) - Arrive (physically at the location)
- 到着する (tōchaku suru) - Arrive at a destination, disembark
- 辿り着く (tadoritsuku) - Arrive at (after a long journey)
- 到達する (tōtatsu suru) - Achieve, reach (a goal)
- 届ける (todokeru) - Deliver, get something to someone
- 伝わる (tsutawaru) - To be transmitted, to pass it on
- 送る (okuru) - Send, dispatch something
- 進む (susumu) - Advance, proceed (path)
- 進行する (shinkō suru) - To progress, to advance in something
- 進める (susumeru) - Recommend, move forward
- 進化する (shinka suru) - Evolve, advance (in development)
- 進歩する (shinpo suru) - Progress, make progress (general)
- 進展する (shintent suru) - Develop, evolve (in some aspect)
- 進出する (shinchaku suru) - Expand, advance (to new territories)
- 進路する (shinro suru) - Follow a path, direct oneself
- 進路を取る (shinro o toru) - Take a path, choose a direction
Related words
Romaji: rai
Kana: らい
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: Since (last month); for (10 days); next (year)
Meaning in English: since (last month);for (10 days);next (year)
Definition: It will arrive at a certain moment in the future, at a moment when it exists.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (来) rai
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (来) rai:
Example Sentences - (来) rai
See below some example sentences:
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
This plan will be implemented next month.
- この計画 - This plan
- は - Topic particle
- 来月 - Next month
- に - particle of time
- 実施されます - Will be implemented
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
This road is scheduled to open next month.
This road will be open next month.
- この道路 - this road
- は - Topic particle
- 来月 - Next month
- 開通する - will be inaugurated
- 予定です - is planned
Fukou na dekigoto ga okotte shimatta
An unfortunate event occurred.
- 不幸な - unhappy, unlucky
- 出来事 - event, incident
- が - subject particle
- 起こってしまった - happened, occurred
Yoki senu dekigoto ga okotta
An unexpected event has occurred.
An unexpected event has happened.
- 予期せぬ - inesperado
- 出来事 - event, incident
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- 起こった - happened, occurred
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Let's seek together a future to walk.
Point to the future where you walk together.
- 共に - together
- 歩む - walking, moving forward
- 未来 - future
- を - object particle
- 目指そう - let's strive to achieve
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
I go to Japan next month.
I will go to Japan again next month.
- 再来月 (sairaimotsuki) - means "next month again" or "the month following the next one."
- に (ni) - a particle that indicates destination or location.
- 日本 (nihon) - the name of the country Japan.
- に (ni) - again, the particle that indicates the destination or location.
- 行きます (ikimasu) - the verb "to go" in the present/future polite.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
I want to go to Japan next year.
I want to go to Japan again next year.
- 再来年 (sairainen) - means "in the following year" or "two years from now".
- に (ni) - a particle that indicates destination or location.
- 日本 (nihon) - the name of the country Japan.
- に (ni) - again, the particle that indicates the destination or location.
- 行きたい (ikitai) - means "to want to go".
- です (desu) - a particle that indicates the conclusion of the sentence and is used to express politeness.
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
Childbirth is a very important event for women.
Birth is a very important event for women.
- 出産 - nascimento
- 女性 - woman
- にとって - for
- とても - very
- 重要 - important
- な - Particle indicating adjective
- 出来事 - event, happening
- です - verb to be"
Shounen wa mirai no kibou da
Young people are the hope for the future.
The boy is the hope of the future.
- 少年 (shounen) - a young
- は (wa) - Topic particle
- 未来 (mirai) - future
- の (no) - Possessive particle
- 希望 (kibou) - esperança
- だ (da) - verb to be"
Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu
She plans to have a baby next year.
She will have a baby next year.
- 彼女 - means "girlfriend" or "she" in Japanese
- は - topic particle in Japanese, indicating that "she" is the subject of the sentence
- 来年 - means "next year" in Japanese
- 赤ちゃん - means "baby" in Japanese
- を - object particle in Japanese, indicating that "baby" is the object of the action
- 産む - means "to give birth" in Japanese
- 予定 - means "plan" or "schedule" in Japanese
- です - verb "to be" in Japanese, indicating that the sentence is in the present tense and is affirmative
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
omoikomu
be under the impression that; be convinced that; Imagine that; have the heart put in; be determined to.
ugokasu
to move; move; put in motion; operate; to inspire; awakening; to influence; mobilize; to deny; to change
