Traducción y Significado de: 来 - rai
La palabra japonesa 「来」 (rai) tiene una etimología rica e interesante. El kanji 「来」 está compuesto por dos radicales principales: 「米」 (kome), que significa "arroz", y una parte superior que sugiere un vestigio de su forma original, que simbolizaba un árbol. Esta combinación configura la idea de algo que viene o que llega, posiblemente aludiendo a la llegada del arroz o de una cosecha. Desde tiempos antiguos, el arroz y sus cultivos han sido fundamentales en la cultura japonesa, influyendo incluso en la etimología de algunas palabras.
En el idioma japonés, la palabra 「来」 se utiliza ampliamente tanto como verbo como parte de otros vocablos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "venir" o "llegar". Cuando se conjuga, la forma "くる" (kuru) es bastante común. Además, es común ver 「来」 en combinaciones de kanji, formando palabras con significados relacionados con la llegada o el futuro. Por ejemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo año" y 「将来」 (shourai) se refiere a "futuro". Estas variantes destacan la flexibilidad y relevancia de esta expresión en la vida cotidiana japonesa.
Históricamente, el uso de 「来」 se remonta a varias dinastías asiáticas, donde el arte de la caligrafía y la fluidez en la escritura tenían una importancia elevada. Documentos antiguos indican que la idea de "venir" o "llegar" estaba íntimamente ligada a tradiciones de hospitalidad e intercambios culturales. En muchas culturas dentro y fuera de Japón, la idea de que alguien o algo llegue está simbólicamente relacionada con el concepto de renovación y esperanza, lo que se refleja en las expresiones lingüísticas que discutimos aquí.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 来る (kuru) - Ven aquí
- 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (una situación)
- 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
- 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo nuevo)
- 現れる (arawareru) - Manifestarse, aparecer
- 到来する (tōrai suru) - Acercarse, llegar (tiempo, evento)
- 降臨する (kōrin suru) - Descender, aparecer (deidades, eventos especiales)
- 顕れる (araware) - Manifestarse, hacerse visible (en general)
- 見える (mieru) - Ser visible, conseguir ver
- 起こる (okoru) - Suceder, ocurrir (eventos)
- 生じる (shōjiru) - Originarse, surgir (una situación)
- 起きる (okiru) - Levantarse, despertar, ocurrir (eventos)
- 発生する (hatsusei suru) - Generar, ocurrir (fenómenos, incidentes)
- 起源する (kigen suru) - Tener origen, origen de algo
- 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
- 始まる (hajimaru) - Comenzar (algo que inicia naturalmente)
- 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma activa)
- 開始する (kaishi suru) - Dar inicio, comenzar rápidamente
- 着く (tsuku) - Llegar (físicamente al lugar)
- 到着する (tōchaku suru) - Llegar a un destino, desembarcar
- 辿り着く (tadoritsuku) - Llegar a (después de un largo viaje)
- 到達する (tōtatsu suru) - Alcanzar, lograr (un objetivo)
- 届ける (todokeru) - Entregar, hacer llegar algo
- 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, pasar adelante
- 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
- 進む (susumu) - Avanzar, proseguir (camino)
- 進行する (shinkō suru) - Progresar, avanzar en algo
- 進める (susumeru) - Recomendar, impulsar
- 進化する (shinka suru) - Evolucionar, avanzar (en desarrollo)
- 進歩する (shinpo suru) - Progresar, avanzar (general)
- 進展する (shintent suru) - Desarrollarse, evolucionar (en algún aspecto)
- 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avanzar (hacia nuevos territorios)
- 進路する (shinro suru) - Seguir un camino, dirigirse
- 進路を取る (shinro o toru) - Tomar un camino, elección de dirección
Palabras relacionadas
Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Desde el mes pasado); durante 10 días); próximo año)
Significado en inglés: since (last month);for (10 days);next (year)
Definición: Llegará en un momento determinado en el futuro, en un momento en que exista.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (来) rai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (来) rai:
Frases de Ejemplo - (来) rai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
Este plan se implementará el próximo mes.
- この計画 - Este plano
- は - Partícula de tema
- 来月 - Próximo mes
- に - Partícula de tiempo
- 実施されます - Se implementará
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Este camino está programado para abrir el próximo mes.
Este camino estará abierto el próximo mes.
- この道路 - esta carretera
- は - partícula de tema
- 来月 - Próximo mes
- 開通する - será inaugurada
- 予定です - está previsto
Fukou na dekigoto ga okotte shimatta
Un evento desafortunado ha sucedido.
- 不幸な - infeliz, desafortunado
- 出来事 - evento, incidente
- が - partícula de sujeto
- 起こってしまった - succedeu, ocorreu
Yoki senu dekigoto ga okotta
Ha ocurrido un evento inesperado.
Ha ocurrido un hecho inesperado.
- 予期せぬ - inesperado
- 出来事 - evento, incidente
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 起こった - succedeu, ocorreu
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Busquemos juntos un futuro para caminar.
Apunta al futuro donde caminéis juntos.
- 共に - juntos
- 歩む - caminar, avanzar
- 未来 - Futuro
- を - partícula objeto
- 目指そう - esforcémonos por conseguir
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
Voy a Japón el próximo mes.
Volveré a ir a Japón el próximo mes.
- 再来月 (sairaimotsuki) - significa "el mes que viene" o "pasado mañana".
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
- 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
- に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
- 行きます (ikimasu) - el verbo "ir" en presente/futuro cortés.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
Quiero ir a Japón el año que viene.
Quiero volver a Japón el año que viene.
- 再来年 (sairainen) - significa "el año que viene" o "dentro de dos años".
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
- 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
- に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
- 行きたい (ikitai) - significa "querer ir".
- です (desu) - partícula que indica la conclusión de la frase y se utiliza para expresar cortesía.
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
El parto es un evento muy importante para las mujeres.
El nacimiento es un evento muy importante para las mujeres.
- 出産 - Nacimiento
- 女性 - mujer
- にとって - para
- とても - muy
- 重要 - importante
- な - Palavra que indica adjetivo
- 出来事 - evento, suceso
- です - verbo "ser"
Shounen wa mirai no kibou da
Los jóvenes son la esperanza del futuro.
El niño es la esperanza del futuro.
- 少年 (shounen) - un joven
- は (wa) - partícula de tema
- 未来 (mirai) - Futuro
- の (no) - partícula posesiva
- 希望 (kibou) - esperanza
- だ (da) - verbo "ser"
Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu
Ella planea tener un bebé el próximo año.
Tendrá un bebé el próximo año.
- 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés
- は - partícula tópica en japonés, que indica que "ella" es el sujeto de la frase
- 来年 - significa "el año que viene" en japonés
- 赤ちゃん - significa "bebé" en japonés
- を - partícula objeto en japonés, que indica que "bebé" es el objeto de la acción
- 産む - significa "dar a luz" en japonés
- 予定 - significa "plan" o "programa" en japonés
- です - verbo "ser" en japonés, que indica que la frase está en presente y es afirmativa
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
