번역 및 의미: 来 - rai

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
```

연관된 단어

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

일본 도착; 일본에 도착; 일본 방문

未来

mirai

미래 (생명 시간)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

조상의; 유전적인; 수입된; 전달된; 전달된

出来上がり

dekiagari

ser concluído; pronto; feito para; corte

出来上がる

dekiagaru

ser concluído; estar pronto; por definição; estar muito bêbado

出来事

dekigoto

사건; 사례; 일어나다; 이벤트

出来物

dekimono

유능한 사람; 종양; 성장; 종기; 궤양; 농양; 발진; 여드름

出来るだけ

dekirudake

모든 것이 가능하다면

Romaji: rai
Kana: らい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: (지난 달) 이후; (10일); 내년)

영어로의 의미: since (last month);for (10 days);next (year)

정의: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (来) rai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (来) rai:

예문 - (来) rai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この計画は来月に実施されます。

Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu

이 계획은 다음 달에 시행됩니다.

  • この計画 - 이 디자인
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 다음 달
  • に - 시간 입자
  • 実施されます - 시행될 것입니다
この道路は来月開通する予定です。

Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu

Esta estrada está programada para abrir no próximo mês.

Esta estrada estará aberta no próximo mês.

  • この道路 - 이 도로
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 다음 달
  • 開通する - será inaugurada
  • 予定です - está previsto
不幸な出来事が起こってしまった。

Fukou na dekigoto ga okotte shimatta

Um evento infeliz aconteceu.

  • 不幸な - infeliz, desafortunado
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • が - 주어 부위 조각
  • 起こってしまった - 발생했다.
予期せぬ出来事が起こった。

Yoki senu dekigoto ga okotta

예기치 않은 행사가 열렸습니다.

예상치 못한 이벤트가 발생했습니다.

  • 予期せぬ - inesperado
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 起こった - 발생했다.
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Vamos buscar juntos um futuro para caminhar.

Aponte para o futuro em que você caminha juntos.

  • 共に - juntos, em conjunto
  • 歩む - caminhar, seguir em frente
  • 未来 - futuro
  • を - 객체의 특성
  • 目指そう - 노력하여 성취하도록 노력합시다.
再来月に日本に行きます。

Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu

Eu vou para o Japão no próximo mês.

Eu irei ao Japão novamente no próximo mês.

  • 再来月 (sairaimotsuki) - significa "mês que vem novamente" ou "o mês seguinte ao próximo".
  • に (ni) - 목적지나 위치를 가리키는 부사.
  • 日本 (nihon) - 일본이라는 나라의 이름.
  • に (ni) - 다시, 목적지나 위치를 나타내는 파티클입니다.
  • 行きます (ikimasu) - o verbo "ir" no presente/futuro educado.
再来年に日本に行きたいです。

Sairainen ni Nihon ni ikitai desu

내년에는 일본에 가고 싶어요.

내년에 또 일본에 가고 싶어요.

  • 再来年 (sairainen) - 는 "내년" 또는 "지금부터 2년 후"를 의미합니다.
  • に (ni) - 목적지나 위치를 가리키는 부사.
  • 日本 (nihon) - 일본이라는 나라의 이름.
  • に (ni) - 다시, 목적지나 위치를 나타내는 파티클입니다.
  • 行きたい (ikitai) - 원하다.
  • です (desu) - 문장의 마무리를 나타내는 입자로, 공손함을 나타내기 위해 사용됩니다.
出産は女性にとってとても重要な出来事です。

Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu

출산은 여성에게 매우 중요한 사건입니다.

출생은 여성에게 매우 중요한 사건입니다.

  • 出産 - nascimento
  • 女性 - mulher
  • にとって - 을/를
  • とても - 매우
  • 重要 - 중요한
  • な - 형용사를 가리키는 파티클
  • 出来事 - 이벤트, 사건
  • です - 동사 "ser"
少年は未来の希望だ。

Shounen wa mirai no kibou da

청년은 미래의 희망입니다.

소년은 미래의 희망입니다.

  • 少年 (shounen) - 청소년
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 未来 (mirai) - futuro
  • の (no) - 소유 부정사
  • 希望 (kibou) - esperança
  • だ (da) - 동사 "ser"
彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

그녀는 내년에 아기를 가질 계획이다.

그녀는 내년에 아기를 가질 것입니다.

  • 彼女 - 그것은 일본어로 "여자친구" 또는 "그녀"를 의미합니다.
  • は - 주제 토피클 파티큘라, "그녀"가 문장의 주제임을 나타내는 일본어 입니다.
  • 来年 - 내년을 의미합니다.
  • 赤ちゃん - 일본어로 '아기'라는 뜻
  • を - 일본어에서 대상 파티클은 "아기"가 행동의 대상임을 나타냅니다.
  • 産む - 일본어로 "출산하다"를 의미합니다.
  • 予定 - 계획 (gyehoek) 혹은 프로그래밍 (peurogeuraeming)을 의미합니다.
  • です - 일본어로 "이다"라는 동사는 현재형이며 긍정 문장임을 나타냅니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

交換

koukan

troca;intercâmbio;reciprocidade;permuta;substituição;compensação (de cheques)

気付く

kiduku

관찰하다; 의식을 취하십시오. 인지하기 위해서; 인지하기 위해서

係わる

kakawaru

걱정하다; 와 관련이 있습니다. 관련되는; 영향; 굳건히 서다(의견)

憧れる

akogareru

불타는 욕망; 그리워하다; 존경합니다

消える

kieru

외출하다; 사라지기; 사라지기

来