Übersetzung und Bedeutung von: 荷物 - nimotsu
A palavra japonesa 荷物[にもつ] é um termo comum no cotidiano, mas que guarda nuances interessantes para quem estuda o idioma. Se você já viajou ou precisou carregar algo no Japão, provavelmente se deparou com ela. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.
Significado e uso de 荷物[にもつ]
荷物[にもつ] significa literalmente "bagagem" ou "carga" em português. É uma palavra frequentemente usada em situações do dia a dia, como em aeroportos, estações de trem ou até mesmo em conversas sobre mudanças de casa. Seu kanji, 荷, remete a "carga" ou "fardo", enquanto 物 significa "coisa" ou "objeto". Juntos, eles formam um termo que descreve itens transportáveis.
No Japão, é comum ouvir frases como "荷物は軽いですか?" (A bagagem está leve?) ou "荷物を預けます" (Vou despachar a bagagem). O uso é tão cotidiano que aparece em avisos públicos, como em trens e ônibus, alertando sobre o limite de peso ou tamanho permitido. Se você já estudou japonês, pode reconhecer essa palavra em materiais didáticos básicos, já que é considerada essencial para comunicação prática.
Ursprung und Schreibweise der Kanji
A origem de 荷物 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis foram emprestados para o japonês. O caractere 荷 (に) originalmente representava a ideia de "carregar nas costas", algo ainda visível em seu radical (艹), que remete a plantas – possivelmente uma referência a cargas agrícolas. Já 物 (もの) é um kanji amplamente usado para designar objetos físicos, reforçando o sentido de algo concreto a ser transportado.
Uma curiosidade é que 荷物 não possui leituras alternativas além de にもつ, o que facilita sua memorização. Diferentemente de outros termos japoneses que variam conforme o contexto, essa palavra mantém sua pronúncia estável. Isso a torna uma ótima candidata para anotações em flashcards ou aplicativos como Anki, especialmente para iniciantes que querem expandir seu vocabulário com termos úteis.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Se você quer fixar 荷物 na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações reais. Imagine-se num aeroporto japonês, vendo placas com essa palavra ao despachar malas. Outra dica é criar frases simples, como "この荷物は重いです" (Esta bagagem está pesada), aplicando-a em contextos que simulam necessidades reais. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia é direta e sem complicações.
Vale lembrar que, embora 荷物 seja um termo genérico para "bagagem", ele não se aplica a itens muito pequenos ou específicos. Por exemplo, uma mochila escolar seria normalmente chamada de 鞄 (かばん), enquanto 荷物 é mais usado para volumes maiores ou cargas em geral. Saber essas diferenças sutis evita confusões e torna seu japonês mais natural.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 荷物 (にもつ) - Gepäck oder persönliche Gegenstände
- 貨物 (かもつ) - Handelslast, normalerweise in großen Mengen
- 積荷 (つみに) - Ladung, meist bezogen auf das, was in ein Fahrzeug geladen wurde.
- パッケージ (ぱっけーじ) - Paket oder Verpackung, häufig im Zusammenhang mit Produkten verwendet.
Romaji: nimotsu
Kana: にもつ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: bagagem
Bedeutung auf Englisch: luggage
Definition: Gegenstände, die während Reisen oder Umzügen transportiert oder verpackt werden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (荷物) nimotsu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (荷物) nimotsu:
Beispielsätze - (荷物) nimotsu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Sie schleppte ihr Gepäck.
Sie ging hinüber, um das Gepäck zu schleppen.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - als ob
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Sie hat eine schwere Last gehoben.
Sie hob ihr schweres Gepäck hoch.
- 彼女 - Ela
- は - Partícula de tópico
- 重い - Schwer
- 荷物 - Bagagem
- を - Akkusativpartikel
- 持ち上げた - Levantou
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Ich werde das Gepäck per maritime Fracht schicken.
Senden Sie Ihr Gepäck.
- 船便 - Seetransport
- で - Partikel mit Angabe des verwendeten Transportmittels
- 荷物 - Gepäck, Fracht
- を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
- 送ります - senden, verschicken
Nimotsu wo motteimasu ka?
Hast du Gepäck dabei?
Hast du Gepäck?
- 荷物 - "Bagagem" bedeutet auf Japanisch "荷物" (nimotsu).
- を - Es ist ein direktes Objektparticle im Japanischen, das anzeigt, dass "荷物" das Objekt des Satzes ist.
- 持っていますか - Es ist eine Frage auf Japanisch, die bedeutet: "Hast du (hältst du) das Gepäck?". "持っています" ist die Präsensform des Verbs "持つ" (haben, halten) und "か" ist ein Fragepartikel.
- ? - es ist das Fragezeichen, das verwendet wird, um anzuzeigen, dass der Satz eine Frage ist.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Meine Bestellung soll morgen ankommen.
Das Gepäck wird morgen eintreffen.
- 荷物 - bedeutet "Paket" oder "Gepäck"
- が - Subjektpartikel
- 明日 - morgen
- 届く - ankommen / geliefert werden
- 予定 - geplant oder vorgesehen.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
