Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は我がままです。

Watashi wa wagamama desu

Ich bin egoistisch.

Ich bin ich selbst.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 我がまま (wagamama) - 自己中心的 oder わがまま
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
私は車を追い越すことができます。

Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu

Ich kann ein Auto überholen.

Ich kann das Auto überholen.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 車 (kuruma) - Substantiv mit der Bedeutung "Auto" auf Japanisch
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 追い越す (oikosu) - Verb mit der Bedeutung "überholen" auf Japanisch
  • こと (koto) - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" auf Japanisch
私はその仕事に勤まると思います。

Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu

Ich glaube, dass ich in der Lage bin, diesen Job zu machen.

Ich denke, dass ich für diesen Job arbeiten werde.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • その (sono) - das
  • 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
  • に (ni) - Partikel, die die Funktion oder das Ziel einer Handlung angibt
  • 勤まる (tsutsumaru) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun" oder "geeignet sein für"
  • と (to) - Wort, das das direkte Zitieren eines Satzes oder Gedankens angibt.
  • 思います (omoimasu) - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
私の膝は痛いです。

Watashi no hiza wa itai desu

Mein Knie tut weh.

Mein Knie tut weh.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Besitzpartikel, der anzeigt, dass "膝" (Knie) zu "私" (ich) gehört.
  • 膝 (hiza) - Nomen, das "Knie" bedeutet.
  • は (wa) - Topikteilchen, das darauf hinweist, dass "膝" (hiza) das Thema des Satzes ist.
  • 痛い (itai) - schmerzhaft or krank
  • です (desu) - Verbindungswort, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und höflich ist
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Meine Gefühle sind scharf.

Meine Gefühle sind klar.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel des Besitzes, die anzeigt, dass "watashi" der Besitzer von etwas ist
  • 気持ち (kimochi) - Substantiv, das "Gefühl" oder "Emotion" bedeutet.
  • は (wa) - thematische Partikel, die anzeigt, dass "kimochi" das Subjekt des Satzes ist
  • 尖っています (togatte imasu) - zusammengesetztes Verb mit der Bedeutung "scharf sein" oder "spitz sein"
私の鼻は大きいです。

Watashi no hana wa ookii desu

Meine Nase ist groß.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - "meu" Besitzpartikel für "鼻" (Nase)
  • 鼻 (hana) - Nomen, das "Nase" bedeutet.
  • は (wa) - topicales Partikel, die anzeigt, dass "鼻" das Thema des Satzes ist
  • 大きい (ookii) - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
  • です (desu) - verbindendes Verb, das die Existenz oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall "ist".
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

Ich brauche Geld.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für mich"
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • が (ga) - das betreffende Teil, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Geld"
  • 要る (iru) - brauchen
私の学校はとてもきれいです。

Watashi no gakkou wa totemo kirei desu

Meine Schule ist sehr schön.

  • 私 (watashi) - "ich" oder "mein"
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • きれい (kirei) - Adjektiv, das "schön" oder "sauber" bedeutet.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form des Sprechens anzeigt, in diesem Fall "ist"
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 伯母 (obasan) - Substantiv mit der Bedeutung "Tante" (die Schwester des Vaters oder der Mutter)
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

Mein Hauptfach ist Psychologie.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt, in diesem Fall "meu"
  • 専攻 (senkou) - Substantiv, der "Spezialisierung" oder "Hauptstudienfach" bedeutet
  • は (wa) - Der Ausdruck, der das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "quanto ao meu campo de estudo"
  • 心理学 (shinrigaku) - Substantiv, das "Psicologia" bedeutet.
  • です (desu) - Das Kopulationsverb, das das Bestehen oder die Identität angibt, in diesem Fall "ist"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv