Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no nikka wa maiasa jogingu suru koto desu
Meine tägliche Routine läuft jeden Morgen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 日課 (nikka) - tägliche Gewohnheit
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 毎朝 (maiasa) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
- ジョギング (jogingu) - Substantiv, das "Rennen" bedeutet.
- する (suru) - Verb mit der Bedeutung "tun"
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- です (desu) - Verb, das auf "sein" hinweist und für Formalitäten verwendet wird
Watashi no jinsei wa juujitsu shiteimasu
Mein Leben ist voller Erfolge.
Mein Leben ist erfüllend.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 充実しています (juujitsu shiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "satt/zufrieden sein" im Präsens Progressiv
Watashi no shisan wa sukunai desu
Meine Vermögenswerte sind nur wenige.
Mein Vermögen ist klein.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - besitzanzeigendes Possessivpronomen, in diesem Fall "mein"
- 資産 (shisan) - Das Substantiv "patrimônio" ou "bens" auf Deutsch ist "Vermögen".
- は (wa) - Topikpartikel, die anzeigt, worüber gesprochen wird, in diesem Fall "Erbe"
- 少ない (sukunai) - Adjektiv, das "wenig" oder "knapp" bedeutet.
- です (desu) - Verb sein im Präsens, das die Existenz oder den Zustand von etwas oder jemandem angibt.
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
Meine Broschüre ist immer organisiert.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, äquivalent zu "mein/meine"
- 通帳 (tsūchō) - Bankbuch
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- いつも (itsumo) - immer
- 整理されています (seiri sarete imasu) - organisiert sein
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Meine Mutter ist sehr nett.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 母親 (hahaoya) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優しい (yasashii) - gentil - freundlich
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
Meine Untergebenen sind sehr gut.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Artigo que indica posse, equivalente a "de" em português.
- 部下 (buka) - Untergebener.
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優秀 (yuushuu) - hervorragend
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
Watashi no mata wa itai desu
Meine Leistengegend tut weh.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
- 股 (mata) - Leiste.
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 痛い (itai) - schmerzhaft or krank
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu
An meinem Arbeitsplatz ist viel los.
An meinem Arbeitsplatz ist viel los.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 職場 (shokuba) - Substantiv mit der Bedeutung "Arbeitsplatz".
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 忙しい (isogashii) - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "erregt"
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no musuko wa totemo kawaii desu
Mein Sohn ist sehr süß.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
- 息子 (musuko) - Substantiv, der "Sohn" bedeutet
- は (wa) - Das ist das Subjekt der Phrase, in diesem Fall "meu filho"
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- かわいい (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "flauschig" oder "süß"
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no senmon wa shinrigaku desu
Meine Spezialität ist Psychologie.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
- 専門 (senmon) - Substantiv, das "Spezialität" bedeutet.
- は (wa) - Wort, das das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über"
- 心理学 (shinrigaku) - Substantiv, das "Psicologia" bedeutet.
- です (desu) - Verb, das auf "sein" hinweist, in diesem Fall "ist"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv