Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!

Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. (米の穂) und (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は毎日励んでいます。

Watashi wa mainichi hageman de imasu

Ich gebe mir jeden Tag Mühe.

Ich arbeite jeden Tag hart.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 毎日 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 励んでいます - Verb mit der Bedeutung "sich anstrengen" oder "hart arbeiten", konjugiert in der Gegenwartsform höflich
私は彼女の愛を感じる。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru

Ich spüre ihre Liebe.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 - "Sie" in Japanisch.
  • の - Besitzpartikel, die anzeigt, dass "Liebe" zu "ihr" gehört
  • 愛 - Substantiv mit der Bedeutung "Liebe" auf Japanisch
  • を - direktes Objektpartikel, das "Liebe" als das Ziel der Handlung kennzeichnet
  • 感じる - Verb, das auf Japanisch "fühlen" bedeutet
私は髪を束ねました。

Watashi wa kami o tabanemashita

Eu amarrei meu cabelo.

Eu usei meu cabelo.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 髪 - substantivo que significa "cabelo" em japonês
  • を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 束ねました - verbo que significa "amarrar em um coque" em japonês, conjugado no passado
私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

Jede Nacht zu beten ist für mich zur Gewohnheit geworden.

Ich bete jede Nacht.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 毎晩 - Adverb mit der Bedeutung "jede Nacht".
  • 祈る - Verb mit der Bedeutung "beten" oder "beten"
  • こと - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 習慣 - Substantiv, das bedeutet "Gewohnheit" oder "Brauch"
  • に - Teilchen, das den Zweck oder das Ziel angibt
  • なっています - das Verb in der Form des gegenwärtigen progressiven, das eine gewöhnliche oder gewohnheitsmäßige Handlung anzeigt.
私の予想は正しかった。

Watashi no yosou wa tadashikatta

Meine Vorhersage war richtig.

Meine Erwartung war richtig.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 予想 - Substantiv, das "Vorhersage" oder "Erwartung" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 正しかった - verbo in der Vergangenheit, das "war richtig" oder "habe richtig gemacht" bedeutet
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

Mein Mann ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet.
  • の - Artikel, der Besitz oder Besitztum anzeigt.
  • 旦那 - Substantiv, das "Ehemann" bedeutet.
  • は - Wort, das das Thema des Satzes angibt.
  • とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
  • 優しい - Adjektiv, das "freundlich" oder "liebenswürdig" bedeutet.
  • です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung des Subjekts angibt.
私は着替える必要があります。

Watashi wa kigaeru hitsuyō ga arimasu

Ich muss Kleidung wechseln.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 着替える - Verb mit der Bedeutung "sich umziehen"
  • 必要 - Substantiv, das "Bedarf" bedeutet.
  • が - Subjektpartikel, die angibt, dass "Notwendigkeit" das Subjekt des Satzes ist.
  • あります - Das Verb "haben" bedeutet "besitzen" oder "existieren" in der höflichen Form auf Deutsch.
私は十字路で迷っています。

Watashi wa juujiro de mayotte imasu

Ich bin an einer Kreuzung verloren.

Ich bin an der Kreuzung verloren.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Das Subjekt betont, dass "ich" das Thema des Satzes ist.
  • 十字路 - Die Substantiv "kōsaten" bedeutet "Kreuzung" auf Japanisch.
  • で - Film, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "Kreuzung"
  • 迷っています - Verb mit der Bedeutung "verloren gehen" auf Japanisch, konjugiert im Präsens Continuum
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Ich habe vor, ein neues Projekt in Angriff zu nehmen.

Ich habe vor, an einem neuen Projekt zu arbeiten.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - neu - novo
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 手掛ける - Verb mit der Bedeutung "behandeln" oder "übernehmen"
  • 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です - sein/sich befinden im Präsens, das die Aussage des Satzes bestätigt
私の学級はとても楽しいです。

Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu

Mein Klassenzimmer macht viel Spaß.

Meine Klasse macht viel Spaß.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 学級 - Substantiv, das "Classe" oder "Gruppe" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 楽しい - "Tauchen" entspricht "imersivo" oder "angenehm" in Deutsch.
  • です - Verbindungsverb, das die höfliche oder formelle Form der Gegenwart angibt
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv