Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは階段を上がる。

Watashitachi wa kaidan wo agaru

Wir klettern die Treppe.

Wir stiegen die Treppe.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 階段を - "Leiter" auf Japanisch, gefolgt von dem Partikel "wo", der das direkte Objekt der Handlung angibt.
  • 上がる - "subir" in Japanese, indicating the action that is being performed
私たちは別荘で夏休みを過ごしました。

Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita

Den Sommer verbrachten wir in einem Landhaus.

Wir verbringen die Sommerferien im Dorf.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 別荘で - Lage "auf dem Land"
  • 夏休みを - Zeitraum "Sommerferien
  • 過ごしました - "passamos" -> "wir passierten"
私たちは毎年春に畑を耕します。

Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu

Wir aramos jedes Jahr im Frühjahr die Landschaft.

Wir rudern die Felder mit jeder Frühling.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 毎年 - Adverb der Häufigkeit "jedes Jahr"
  • 春に - Substantiv "Frühling" + Zeitpartikel "im Frühling"
  • 畑を - Substantiv "Feld" + direktes Objektpartikel "das Feld"
  • 耕します - Das Verb "pflügen" konjugiert im Präsens "arbeiten"
私のパスポートは有効期限が切れています。

Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu

Mein Reisepass ist abgelaufen.

Mein Reisepass ist abgelaufen.

  • 私の - mein possessivpronomen "meu"
  • パスポート - Substantiv "passaporte"
  • は - Themenpartikel
  • 有効期限 - Substantiv "Verfallsdatum"
  • が - Subjektpartikel
  • 切れています - Das Verb "überfällig"
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

  • 私の妻 - "Meine Frau" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 私の - "mein" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • の - Filme de posse em japonês
  • 中で - "Inside" auf Japanisch.
  • 最高の - "Das Beste" auf Japanisch.
  • 贈り物 - "Geschenk" auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
私の部屋には大きな戸棚があります。

Watashi no heya ni wa ookina todana ga arimasu

In meinem Zimmer steht ein großer Schrank.

In meinem Zimmer steht ein großer Schrank.

  • 私の部屋には - "In meinem Zimmer"
  • 大きな - groß
  • 戸棚 - Schrank
  • が - Subjektpartikel
  • あります - "existiert"
私物は大切なものです。

Watamono wa taisetsu na mono desu

Persönliche Besitztümer sind wichtig.

Persönliche Besitztümer sind wichtig.

  • 私物 (shibutsu) - persönliche Gegenstände
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • な (na) - Adjektivphrase
  • もの (mono) - Sache, Gegenstand
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
私は努めて日本語を勉強しています。

Watashi wa tsutomete Nihongo wo benkyou shiteimasu

Ich bemühe mich, Japanisch zu studieren.

Ich arbeite hart daran, Japanisch zu studieren.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 努めて - strive - esforçar-se/tentar com empenho; work hard - trabalhar arduamente.
  • 日本語 - Substantiv mit der Bedeutung "japanisch", die japanische Sprache
  • を - Das Objektpartikel, das das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "studieren".
  • 勉強しています - zusammengesetztes Verb mit der Bedeutung "studieren", im Präsens kontinuierlich
私は忙しいです。

Watashi wa isogashii desu

Ich bin beschäftigt.

Ich bin beschäftigt.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 忙しい - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "besetzt"
  • です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
私は明日休める。

Watashi wa ashita yasumeru

Ich kann morgen ruhen.

Ich werde morgen ruhen.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 明日 - Substantiv "das morgen"
  • 休める - poder descansar - sich ausruhen können
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv