Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashitachi wa kaidan wo agaru
Nós estamos subindo as escadas.
Nós subimos as escadas.
- 私たちは - "nós" em japonês
- 階段を - "escada" em japonês, seguido da partícula "wo" que indica o objeto direto da ação
- 上がる - "subir" em japonês, indicando a ação que está sendo realizada
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Nós passamos as férias de verão em uma casa de campo.
Passamos férias de verão na vila.
- 私たちは - pronome pessoal "nós"
- 別荘で - localização "na casa de campo"
- 夏休みを - período de tempo "férias de verão"
- 過ごしました - verbo "passamos"
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
Nós aramos o campo todos os anos na primavera.
Nós aramos os campos a cada primavera.
- 私たちは - pronome pessoal "nós"
- 毎年 - advérbio de frequência "todos os anos"
- 春に - substantivo "primavera" + partícula de tempo "na primavera"
- 畑を - substantivo "campo" + partícula de objeto direto "o campo"
- 耕します - verbo "arar" conjugado no presente "aramos"
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
Meu passaporte está vencido.
Meu passaporte expirou.
- 私の - pronome possessivo "meu"
- パスポート - substantivo "passaporte"
- は - partícula de tópico
- 有効期限 - substantivo "data de validade"
- が - partícula de sujeito
- 切れています - verbo "estar vencido"
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
Minha esposa é o melhor presente da minha vida.
Minha esposa é o melhor presente da minha vida.
- 私の妻 - "Minha esposa" em japonês
- は - Partícula de tópico em japonês
- 私の - "Meu" em japonês
- 人生 - "Vida" em japonês
- の - Partícula de posse em japonês
- 中で - "Dentro de" em japonês
- 最高の - "O melhor" em japonês
- 贈り物 - "Presente" em japonês
- です - Forma educada de "ser" em japonês
Watashi no heya ni wa ookina todana ga arimasu
Há um armário grande no meu quarto.
Há um armário grande no meu quarto.
- 私の部屋には - "Na minha sala"
- 大きな - "grande"
- 戸棚 - "armário"
- が - partícula de sujeito
- あります - "existe"
Watamono wa taisetsu na mono desu
Bens pessoais são importantes.
Bens pessoais são importantes.
- 私物 (shibutsu) - objetos pessoais
- は (wa) - partícula de tópico
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - partícula adjetival
- もの (mono) - coisa, objeto
- です (desu) - forma educada de ser/estar
Watashi wa tsutomete Nihongo wo benkyou shiteimasu
Estou me esforçando para estudar japonês.
Estou trabalhando duro para estudar japonês.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 努めて - verbo que significa "esforçar-se" ou "trabalhar arduamente"
- 日本語 - substantivo que significa "japonês", a língua japonesa
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação, neste caso "estudar"
- 勉強しています - verbo composto que significa "estar estudando", no presente contínuo
Watashi wa isogashii desu
Eu estou ocupado/a.
Estou ocupado.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 忙しい - adjetivo que significa "ocupado" ou "ocupada"
- です - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Watashi wa ashita yasumeru
Eu posso descansar amanhã.
Vou descansar amanhã.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 明日 - substantivo que significa "amanhã"
- 休める - verbo que significa "poder descansar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo