Übersetzung und Bedeutung von: 確 - tashika
A palavra japonesa 確[たしか] é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural e dicas práticas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 確[たしか] é frequentemente buscada por estudantes que desejam entender seu uso em frases ou sua relação com outros termos similares. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam essa palavra única no vocabulário japonês.
Significado e uso de 確[たしか]
O termo 確[たしか] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que expressa certeza ou confirmação. Em traduções diretas, pode significar "certo", "seguro" ou "verdadeiro", dependendo do contexto. Por exemplo, ao dizer たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne), você está concordando com algo de maneira enfática, como "realmente é assim".
Uma característica marcante dessa palavra é sua versatilidade. Ela pode ser usada tanto em situações formais quanto informais, embora em registros mais polidos seja comum adicionar partículas como に (ni) para suavizar a afirmação. Seu uso frequente em diálogos cotidianos a torna essencial para quem quer soar natural ao falar japonês.
Origem e escrita do kanji 確
O kanji 確 é composto pelo radical 石 (pedra) e pelo componente 隺, que antigamente representava a ideia de "firmeza". Essa combinação não é por acaso: a imagem de algo sólido como uma pedra reforça o sentido de certeza que a palavra carrega. Etimologicamente, sua origem remonta ao chinês antigo, onde já transmitia a noção de algo confirmado ou inquestionável.
Vale destacar que a leitura たしか (tashika) é uma das várias possíveis para esse kanji. Em compostos como 確認 (kakunin) ou 確実 (kakujitsu), ele aparece com a leitura on'yomi カク (kaku), mostrando como o mesmo caractere pode assumir sons diferentes dependendo da palavra em que está inserido.
Dicas para memorizar e usar 確[たしか]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde a certeza é essencial. Por exemplo, ao revisar informações, você pode praticar frases como たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu) – "com certeza vai chover amanhã". Esse tipo de uso contextual ajuda a internalizar não apenas o significado, mas também a entonação correta.
Curiosamente, 確[たしか] aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas onde personagens confirmam fatos ou relembram algo. Ficar atento a esses momentos pode ser uma forma divertida de absorver seu uso real. Além disso, anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como Anki reforça o aprendizado a longo prazo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 確か (Tashika) - Certeza; confiabilidade
- 確実 (Kakujitsu) - Sicherheit; garantiert; unbestritten
- 確信 (Kakushin) - Überzeugung; fester Glaube an etwas
- 確定 (Kakutei) - Entschlossenheit; endgültige Entscheidung; Festlegung
- 確認 (Kakunin) - Bestätigung; Überprüfung
Verwandte Wörter
Romaji: tashika
Kana: たしか
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Rechts; Natürlich; endgültig; wenn ich mich nicht irre; Wenn ich mich gut erinnere
Bedeutung auf Englisch: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I remember correctly
Definition: Etwas richtig. Etwas richtig.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (確) tashika
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (確) tashika:
Beispielsätze - (確) tashika
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Er gab eine genaue Antwort.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Partícula de tópico
- 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
- 答え (kotae) - Antworten
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 出した (dashita) - Ja, präsentiert.
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Seine Absicht ist nicht klar.
Seine Absicht ist nicht klar.
- 彼の意思 - "Ihr Ziel"
- は - Partícula de tópico
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Nicht"
Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu
Sie arbeitet ihre Arbeit auf solide und zuverlässige Weise.
Sie erledigt die Arbeit.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 仕事 (shigoto) - Job
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 確り (tashika ri) - Fest, sicher
- と (to) - Partícula de conexão
- こなす (konasu) - Durchführen, erfüllen
Tokaku na jōhō o nyūshu shita
Ich habe genaue Informationen.
- 的確な - preciso, exato
- 情報 - Information
- を - Akkusativpartikel
- 入手した - Erhalten, erworben
Kakuritsu wa takai desu ka?
Ist die Wahrscheinlichkeit hoch?
- 確率 (kakuritsu) - Wahrscheinlichkeit
- は (wa) - Themenpartikel
- 高い (takai) - groß, in diesem Fall, "ist groß"
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
- か? (ka?) - Fragepartikel
Watashi no ito wa meikaku desu
Meine Absicht ist klar.
- 私 - Das Personalpronomen "ich" auf Japanisch.
- の - Possessivpartikel auf Japanisch, äquivalent zu "de" auf Portugiesisch.
- 意図 - 名詞で「意図」や「目的」を意味する日本語です。
- は - Themenpartikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt.
- 明確 - Ein Adjektiv, das "klar" oder "offensichtlich" auf Japanisch bedeutet.
- です - Das Verb sein/sich befinden auf Japanisch, das verwendet wird, um etwas zu bestätigen oder zu bekräftigen.
Yusō shudan o kakuho suru hitsuyō ga aru
Es ist notwendig, Transportmittel zu garantieren.
- 輸送 (yusō) - Transport
- 手段 (shudan) - Mitte
- を (o) - Akkusativpartikel
- 確保する (kakuho suru) - sichern
- 必要がある (hitsuyō ga aru) - Es ist erforderlich.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
