Übersetzung und Bedeutung von: 画 - kaku
Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 画[かく]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos práticos de como ela aparece em contextos reais. Se você quer entender melhor o vocabulário japonês, este guia vai te ajudar a desvendar 画[かく] de uma vez por todas.
O significado e os usos de 画[かく]
A palavra 画[かく] pode ser traduzida como "desenho", "pintura" ou até mesmo "traço". Ela está diretamente ligada ao ato de criar imagens, seja de forma artística ou simplesmente ao riscar algo no papel. No japonês moderno, ela aparece em termos como 絵画[かいが] (pintura) e 漫画[まんが] (mangá), mostrando sua importância na cultura visual do Japão.
Além disso, 画 também pode ser usada para se referir a divisões ou limites, como em 区画[くかく] (seção, divisão de terreno). Essa versatilidade faz com que o kanji apareça em diferentes contextos, desde arte até organização espacial. Se você está aprendendo japonês, vale a pena prestar atenção em como essa pequena palavra assume significados distintos.
A origem e escrita do kanji 画
O kanji 画 é composto pelo radical 田 (arrozal) e outros traços que representam a ideia de delimitação. Originalmente, na China antiga, esse caractere estava associado à noção de marcar limites ou fazer divisões. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir a ideia de "traçar" ou "desenhar", já que ambas as ações envolvem criar linhas e formas.
Na escrita moderna, 画 é considerado um dos kanjis mais frequentes no Japão, aparecendo em jornais, livros e até em nomes de pessoas. Se você quer memorizá-lo, uma dica é associá-lo a imagens ou quadros, já que ele está presente em palavras relacionadas a arte e representação visual.
Como 画[かく] aparece no cotidiano japonês
No dia a dia, os japoneses usam 画 em diversas situações. Por exemplo, quando alguém diz 画面[がめん], está se referindo à tela de um dispositivo, como celular ou computador. Já a palavra 画家[がか] significa "pintor" ou "artista plástico". Esses termos mostram como o conceito de "traço" ou "imagem" está presente em diferentes aspectos da vida moderna.
Outro uso interessante é em expressões como 一画[いっかく], que pode significar "um traço" ou "uma parte de um todo". Seja na arte, na tecnologia ou na organização do espaço, 画[かく] continua sendo uma palavra essencial para quem quer entender melhor a língua e a cultura japonesa.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 絵 (e) - Pintura, imagem em geral
- ペインティング (peintingu) - Técnica de pintura, ato de pintar
- ドローイング (doroingu) - Desenho feito à mão, esboço
- スケッチ (sukecchi) - Esboço, desenho rápido
- イラスト (irasuto) - Ilustração, desenho ilustrativo
- 図画 (zuga) - Desenho, arte gráfica, plano visual
- 描画 (byouga) - Processo de desenho ou pintura
- 画像 (gazou) - Imagem digital, fotografia
- 画面 (gamen) - Tela, superfície de exibição de imagem
Verwandte Wörter
Romaji: kaku
Kana: かく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Schlaganfall
Bedeutung auf Englisch: stroke
Definition: ``Uma superfície com imagens, padrões, letras, etc. desenhados nela.''
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (画) kaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (画) kaku:
Beispielsätze - (画) kaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kitchiri to keikaku wo tateru
Planen Sie genau.
- きっちりと - Adverb mit der Bedeutung "mit Präzision" oder "mit Genauigkeit".
- 計画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 立てる - Verb mit der Bedeutung "schaffen" oder "gründen".
Kono eiga wa hontō ni kessaku da
Dieser Film ist wirklich ein Meisterwerk.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 映画 - Substantiv mit der Bedeutung "Film".
- は - Partópico-Partícula que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase.
- 本当に - Adverb mit der Bedeutung "wirklich" oder "wahrhaftig".
- 傑作 - Meisterwerk
- だ - Verb, das die Existenz oder Identität des Subjekts des Satzes anzeigt.
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
O diretor deste filme é muito famoso.
- この - este
- 映画 - Film
- の - de
- 監督 - diretor
- は - ist
- とても - muito
- 有名 - famoso
- です - é (forma polida)
Kono sagi wa kōmyō ni keikaku sarete ita
Dieser Putsch war sorgfältig geplant.
Dieser Coup war geschickt geplant.
- この - pronome demonstrativo "este"
- 詐欺 - Substantiv "Betrug, Schwindel"
- は - Themenpartikel
- 巧妙に - geschickt, listig
- 計画されていた - Verb "sein" im Plusquamperfekt konjugiert.
Kono kikaku wa seikou suru to shinjiteimasu
Ich glaube, dass dieser Plan gelingen wird.
Ich glaube, dass dieses Projekt gelingen wird.
- この - Demonstrativpronomen, das etwas Nahestehendes zum Sprecher anzeigt
- 企画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt
- 成功 - Substantiv, das "Erfolg" bedeutet.
- する - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
- と - Partikel, die das Zitat einer Meinung oder eines Gedankens angibt
- 信じています - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita
Dieser Film wurde mit großartiger Adaption gemacht.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 映画 - Substantiv, der "Filme" bedeutet.
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 素晴らしい - Adjektiv mit der Bedeutung "herrlich" oder "prächtig"
- 脚色 - Substantiv mit der Bedeutung "Skript" oder "Anpassung".
- で - Eintrag, der das Mittel oder die Methode angibt, die zur Durchführung einer bestimmten Handlung verwendet wurde
- 作られました - Passiv in der höflichen Vergangenheitsform mit der Bedeutung "wurde gemacht" oder "wurde produziert"
Kono eiga no jinbutsu wa totemo miryokuteki desu
Os personagens deste filme são muito cativantes.
A pessoa neste filme é muito atraente.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 映画 - Substantiv, der "Filme" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 人物 - Substantiv mit der Bedeutung „Charakter“
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 魅力的 - adjetivo que significa "atraente" ou "encantador"
- です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
Kono keikaku wa sōdai na mono da
Este plano é grandioso.
Este plano é magnífico.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 計画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 壮大な - adjetivo que significa "magnífico" ou "grandioso"
- もの - substantivo que pode significar "coisa" ou "objeto", mas neste caso é usado como um sufixo para enfatizar a grandeza do plano
- だ - verbo ser/estar no presente, que indica a existência ou identidade do substantivo anterior
Kono keikaku wa dainashi ni natta
Este plano foi arruinado.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 計画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 台無し - adjetivo que significa "arruinado" ou "estragado"
- に - Partikel, die eine Handlung oder einen Zustand anzeigt
- なった - verbo na forma passada que significa "tornou-se" ou "ficou"
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Dieser Plan hat eine vielversprechende Perspektive.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese";
- 計画 - Substantiv, das "Plan" oder "Projekt" bedeutet;
- には - Partikel, die das Vorhandensein von etwas an einem bestimmten Ort oder Zeitpunkt anzeigt, in diesem Fall "in Bezug auf diesen Plan";
- 明るい - Adjektiv, das "strahlend" oder "beleuchtet" bedeutet und hier verwendet wird, um eine positive Perspektive in Bezug auf den Plan anzuzeigen;
- 見通しが - Substantiv, das "Sicht" oder "Perspektive" bedeutet, gefolgt von der Partikel, die das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "es gibt eine Perspektive";
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet, hier verwendet, um die positive Perspektive in Bezug auf den Plan anzuzeigen.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
