Übersetzung und Bedeutung von: 海 - umi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf das Kanji gestoßen. Meer (うみ - umi), das "Meer" oder "Strand" bedeutet. Dieses Wort ist wesentlich im japanischen Vokabular und taucht in alltäglichen Ausdrücken, Ortsnamen und sogar in beliebten Liedern auf. Aber weißt du, woher dieses Ideogramm stammt? Oder wie es in verschiedenen Kontexten verwendet wird? In diesem Artikel werden wir die Etymologie, die praktische Anwendung und sogar Tipps zur effizienten Memorierung dieses Kanji erkunden. Darüber hinaus wirst du entdecken, wie das Ich liebe die japanische Sprache, das größte Online-Wörterbuch für Japanisch, kann dir helfen, fertige Sätze zu lernen, die du in Anki oder ein anderes System zur spaced repetition einfügen kannst.

Das Meer hat eine tiefgreifende Bedeutung in der japanischen Kultur, und das Wort Meer trage diese Bedeutung. Sei es in der Poesie, im Alltag oder sogar in Wortspielen, dieser Begriff taucht häufig auf. Aber hatte er immer die gleiche Bedeutung? Und warum verwechseln manche Menschen seine Verwendung mit anderen ähnlichen Kanji? Lassen Sie uns das alles im Folgenden aufklären.

Ursprung und Etymologie des Kanji 海

Das Ideogramm Meer Es setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: dem Wasser-Radikal (氵) und dem Charakter 毎, der ursprünglich "alle" oder "jeden" bedeutete. Zusammen bilden sie die Idee eines "Ortes, an dem sich das gesamte Wasser versammelt", also das Meer. Dieses Konstrukt spiegelt die alte Sichtweise der Chinesen wider, die den Kanji über die Ozeane als großen Wasserspeicher geschaffen haben.

Interessanterweise war das Zeichen in der alten Schrift noch stärker bildhaft, da es Wellen und eine Art "Öffnung" darstellte, die die Weite symbolisierte. Im Laufe der Zeit wurde die Form vereinfacht, behält aber dennoch diese visuelle Essenz. Kannst du dir die Wellen vorstellen, wenn du dir das moderne Kanji ansiehst? Diese Assoziation kann eine großartige Hilfe beim Merken sein!

Gewöhnliche Nutzung und Ausdrücke mit 海

Im Japan des Alltags, Meer es erscheint in verschiedenen Situationen. Von einfachen Gesprächen wie „Gehen wir zum Strand?“ (海に行きましょうか? - umi ni ikimashou ka?) bis hin zu spezifischeren Begriffen wie 海の幸 (umi no sachi - „Gaben des Meeres“, was sich auf Meeresfrüchte bezieht). Ein schöner Ausdruck, den es wert ist, gelernt zu werden, ist 海原 (unabara), was „der weite Ozean“ bedeutet und häufig in Gedichten vorkommt.

Wusstest du, dass viele Ortsnamen in Japan dieses Kanji verwenden? Küstenstädte wie 横浜 (Yokohama) und 神戸 (Kobe) haben oft eine Geschichte, die mit dem Meer verbunden ist. Und wir dürfen die berühmten 海老 (ebi - Garnelen) nicht vergessen, was wörtlich "der Alte des Meeres" bedeutet, wegen ihres gebogenen Aussehens, das an einen Alten erinnert. Diese kleinen Details zeigen, wie stark die Meereskultur in der Sprache verwurzelt ist.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine bewährte Technik, um sich an Kanji zu erinnern. Meer Es ist, ihn mit dem Wasser-Radikal (氵) und der Idee von "Mutter" (母 - haha) zu verbinden. Obwohl dies nicht die korrekte Etymologie ist, kann es helfen, sich das mentale Bild von "Wasser Mutter" zu schaffen, um besser zu merken. Eine andere Methode ist, an die drei Tropfen des Radikals als Wellen und den Rest als Horizont des Meeres zu denken. Welches dieser Bilder funktioniert besser für dich?

In der Popkultur erscheint dieses Kanji in verschiedenen Mangas und Animes mit maritimen Themen, wie "One Piece". Und hier ist eine interessante Tatsache: Im Dialekt von Okinawa ist das Wort für Meer "umi" (wie im Standardjapanisch), aber die Aussprache kann in anderen Regionen variieren. Das zeigt, wie selbst ein scheinbar universelles Konzept wie das Meer unterschiedliche Nuancen haben kann, je nachdem, wo man sich in Japan befindet.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 海洋 (Kaiyō) - Ozean, großer Körper von Salzwasser
  • 海域 (Kaiiki) - Maritime Bereich, Meeresregion
  • 沖 (Oki) - Offenes Meer, Gebiet weit entfernt von der Küste
  • 海面 (Kaimen) - Meeresoberfläche
  • 海水 (Kaisui) - Meereswasser
  • 海岸 (Kaigan) - Küste, Meeresrand
  • 海流 (Kairyū) - Meeresströmung, Bewegung des Wasser im Meer
  • 海底 (Kaitei) - Meeresboden
  • 海洋性 (Kaiyōsei) - Ozeanische Merkmale, die mit dem Ozean verbunden sind
  • 海洋生物 (Kaiyō seibutsu) - Meeresorganismen, Leben im Ozean

Verwandte Wörter

領海

ryoukai

territoriale Gewässer

航海

koukai

Kerze; Reise

海洋

kaiyou

Ozean

海流

kairyuu

Meeresströmung

海抜

kaibatsu

Höhe über dem Meeresspiegel

海水浴

kaisuiyoku

Meerbad; Bad im Meerwasser

海運

kaiun

maritim; Seetransport

海外

kaigai

Ausländer; im Ausland; Übersee-

海岸

kaigan

Küste; Strand

海峡

kaikyou

Kanal

Romaji: umi
Kana: うみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Meer; Strand

Bedeutung auf Englisch: sea;beach

Definition: Eine große Wasserfläche weit weg vom Land.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (海) umi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (海) umi:

Beispielsätze - (海) umi

Siehe unten einige Beispielsätze:

漁船は海で魚を捕る船です。

Gyosen wa umi de sakana o toru fune desu

Ein Fischerboot ist ein Boot, das im Meer Fische fängt.

Ein Fischerboot ist ein Schiff, das im Meer Fische fängt.

  • 漁船 - Barco de pesca
  • は - Themenpartikel
  • 海 - See you!
  • で - Ortungsteilchen
  • 魚 - Fisch
  • を - Akkusativpartikel
  • 捕る - Erfassung
  • 船 - Boot
  • です - Verb "to be" im Präsens
漁師は海で魚を捕まえる。

Gyōshi wa umi de sakana o tsukamaeru

Fischer fangen Fische auf See.

Die Fischer nehmen Fische im Meer.

  • 漁師 - Fischer
  • は - Themenpartikel
  • 海 - See you!
  • で - Orts- oder Lokalpartikel
  • 魚 - Fisch
  • を - Akkusativpartikel
  • 捕まえる - Erfassung
特派員は海外からの報告をする。

Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru

Bericht der Korrespondenten aus dem Ausland.

  • 特派員 - Sonderkorrespondent
  • は - Themenpartikel
  • 海外 - außen, fremd
  • から - Teilchen, das den Ursprung angibt
  • の - Artigo que indica posse
  • 報告 - Bericht, informieren
  • を - Akkusativpartikel
  • する - machen, durchführen
私は海に潜るのが好きです。

Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu

Ich mag es, ins Meer zu tauchen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 海 (umi) - Substantiv, das "Meer" bedeutet.
  • に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 潜る (moguru) - Eintauchen.
  • のが (no ga) - Teilchen, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck von Geschmack oder Vorliebe ist.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Formalität und Höflichkeit des Satzes angibt.
私たちは海水浴に行きます。

Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu

Wir gehen zum Strand.

Wir gehen ins Meeresbad.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 海水浴 - Meerbad
  • に - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 行きます - Das Verb "gehen" in der Gegenwart.
船が海を渡っています。

Fune ga umi wo watatte imasu

Das Schiff überquert das Meer.

Das Schiff überquert das Meer.

  • 船 - bedeutet "Boot" auf Japanisch
  • が - grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 海 - bedeutet "Meer" auf Japanisch
  • を - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 渡っています - Das Verb, das "atravessar" oder "navegar" bedeutet, im gegenwärtigen Kontinuierlichen ist "navigieren"
船舶は海を渡る。

Funpaku wa umi wo wataru

Schiffe überqueren das Meer.

Das Schiff überquert das Meer.

  • 船舶 - "navio" auf Deutsch bedeutet "Schiff".
  • は - Topicpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass das Subjekt des Satzes "Schiff" ist.
  • 海 - bedeutet auf Japanisch "Meer".
  • を - Objektpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass "das Meer" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 渡る - bedeutet "überqueren" oder "kreuzen" auf Japanisch, was die Handlung des Schiffes anzeigt.
荒い海を泳ぐのは危険です。

Arai umi wo oyogu no wa kiken desu

Das Schwimmen in einem geschäftigen Meer ist gefährlich.

Es ist gefährlich, im geschäftigen Meer zu schwimmen.

  • 荒い - rau, rauh
  • 海 - See you!
  • を - Akkusativpartikel
  • 泳ぐ - schwimmen
  • のは - Themenpartikel
  • 危険 - Gefährlich
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kabe

Wand

一部分

ichibubun

Eine Teil

傍ら

katawara

neben; während; nächste

aka

Schmutz; Schmutz

一目

ichimoku

ein Blick; ein Blick; ein flüchtiger Blick