Übersetzung und Bedeutung von: 方 - kata
A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!
Significado e usos comuns de 方[かた]
方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".
Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.
Herkunft und Schrift in Kanji
O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".
Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.
Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 方向 (Hōkō) - Richtung, Kurs
- 方式 (Hōshiki) - Methode, Art und Weise etwas zu tun
- 方法 (Hōhō) - Methode, Art eine Aufgabe zu erledigen
- 方面 (Hōmen) - Bereich, Betrachtungsfeld oder Perspektive
- 方針 (Hōshin) - Richtlinie, Aktionsplan
Verwandte Wörter
Romaji: kata
Kana: かた
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Person
Bedeutung auf Englisch: person
Definition: 【Gesetz】 1. Eine Methode oder Art, Dinge wahrzunehmen oder darüber nachzudenken.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (方) kata
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (方) kata:
Beispielsätze - (方) kata
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu
Der Tisch in diesem Raum hat die Form eines Rechtecks.
Der Tisch in diesem Raum hat eine rechteckige Form.
- この部屋の - zeigt an, dass der Satz auf etwas Innerhalb dieses quarto bezieht.
- テーブル - Tisch
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall der Tisch.
- 長方形 - Rechteck
- の - Besitzanzeigendes Wort, in diesem Fall die Form des Tisches
- 形 - Form
- を - Das Substantiv, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall die Form des Tisches.
- しています - Das Verb, das angibt, dass der Tisch rechteckig ist, ist "retangular".
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.
Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.
- 遠方 (enpou) - fern
- から (kara) - de
- 来た (kita) - kam es hergekommen
- 友達 (tomodachi) - Freund
- に (ni) - für
- 会いに (aini) - finden
- 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
- です (desu) - ist
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
Es muss eine Strategie entwickelt werden.
Es müssen Maßnahmen entwickelt werden.
- 方策 - bedeutet "Estratégia" auf Japanisch.
- を - partítulo do artigo.
- 練り上げる - Verb mit der Bedeutung "ausarbeiten" oder "entwickeln".
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essentiell".
- が - Subjektpartikel.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru
Komplexe Anlagen bieten viele Möglichkeiten zum Genießen.
Komplexe Einrichtungen können in vielerlei Hinsicht genießen.
- 複合施設 (fukugou shisetsu) - komplexe Installation
- は (wa) - Themenpartikel
- 多様な (tayou na) - verschieden, vielfältig
- 楽しみ方 (tanoshimi kata) - Wege, um sich zu amüsieren
- が (ga) - Subjektpartikel
- できる (dekiru) - in der Lage sein
Seikaku wa shihen ga hitoshii shikakkei desu
Ein Quadrat ist ein vierseitiger Viereck.
Das Quadrat ist ein Quadrat mit vier Seiten gleich.
- 正方形 - bedeutet auf Japanisch „Quadrat“.
- は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
- 四辺 - bedeutet auf Japanisch "vier Seiten".
- が - Subjektpartikel auf Japanisch.
- 等しい - igual - gleich
- 四角形 - bedeutet auf Japanisch "Viereck".
- です - Japanisches Verb "sein" in seiner höflichen Form.
Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu
Es macht Spaß, in alle Richtungen herumzulaufen.
Es macht Spaß, unter Menschen spazieren zu gehen.
- 方々 (houhou) - "überall" oder "an allen Ecken und Enden".
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Bestimmungsort der Handlung angibt, in diesem Fall "überallhin".
- 散歩する (sanpo suru) - Das Verb, das "passear" oder "caminhar" bedeutet, ist "spazieren gehen".
- のは (no wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "spazieren".
- 楽しい (tanoshii) - Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm".
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes anzeigt.
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
Dialekt ist je nach Region ein anderes Wort.
Der Dialekt unterscheidet sich von der Region.
- 方言 - Dialekt
- 地域 - região
- によって - gemäß
- 異なる - diferente
- 言葉 - Wort
- です - sein
Kuyandemo shikata ga nai
Es hat keinen Sinn, sich zu bereuen.
Ich kann nicht anders, als es zu bereuen.
- 悔やんでも - "auch wenn du es bereust"
- 仕方がない - "Es gibt nichts zu tun"
Kanojo no kenkō jōtai wa otoroeru ippō da
Ihr Gesundheitszustand verschlechtert sich.
Ihre Gesundheit ist im Begriff, sich zu verschlechtern.
- 彼女の - "kanojo no" - "ihre" "ihrer"
- 健康状態は - "kenkou joutai wa" - "Gesundheitszustand ist" "Gesundheitszustand ist"
- 衰える - "oshieru" - "declinando"
- 一方だ - "ippou da" - "ippou da" immer mehr
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
Architektur ist eine Kunst, die Schönheit und Funktionalität kombiniert.
Architektur ist eine Kunst mit Schönheit und Funktionalität.
- 建築 - Bau, Gebäude
- 美しさ - Schönheit
- と - e
- 機能性 - funcionalidade
- の - de
- 両方 - beide
- を - direktes Objekt
- 備えた - ausgestattet
- 芸術 - arte
- です - sein
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
