Übersetzung und Bedeutung von: 子 - ko

Das japanische Wort 子[こ] ist eines dieser kleinen Juwelen der Sprache, das tiefgehende Bedeutungen und vielfältige Verwendung hat. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis dieses Wortes Türen öffnen, um die Kultur und Kommunikation in Japan besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Schrift und die Anwendung im Alltag erkunden, sowie interessante Fakten, die 子[こ] so besonders machen.

In vielfältigen Kontexten zu finden, von Eigennamen bis hin zu gängigen Ausdrücken, ist 子[こ] ein vielseitiges Wort, das Aufmerksamkeit verdient. Ob für diejenigen, die ihren Wortschatz erweitern möchten, oder für diejenigen, die kulturelle Nuancen verstehen wollen, wird dieser Leitfaden helfen, die Geheimnisse dieses kleinen, aber kraftvollen, Partikels der japanischen Sprache zu entschlüsseln.

Bedeutung und Verwendung von 子[こ]

In seiner grundlegendsten Form bedeutet 子[こ] „Kind“ oder „Sohn“. Allerdings geht seine Verwendung weit über das hinaus. Es kann in Eigennamen sowohl männlicher als auch weiblicher Art erscheinen, wie in „Aiko“ oder „Takako“, wo es eine liebevolle oder jugendliche Bedeutung trägt. In allgemeineren Kontexten kann es sich auch auf kleine Objekte oder Elemente beziehen, wie in „neko“ (猫), wo das „ko“ etwas Kleines oder Niedliches suggeriert.

Ein interessanter Aspekt ist die Verwendung in zusammengesetzten Wörtern. Zum Beispiel besteht "kodomo" (子供) aus 子[こ] und 供[ども], was die Idee der Kindheit verstärkt. In "musuko" (息子) hingegen schafft die Kombination mit anderen Kanji spezifische Nuancen. Diese Flexibilität macht 子[こ] zu einem der am häufigsten verwendeten Wörter im japanischen Wortschatz, das sowohl in formellen als auch in informellen Situationen erscheint.

Die Herkunft und Schriftzeichen von 子[こ]

Das Kanji 子 hat eine reiche und alte Geschichte. Ursprünglich stellte es die Figur eines in Tücher gewickelten Babys dar, ein Bild, das sich zur heutigen Form entwickelte. Im alten China wurde dieses Zeichen bereits verwendet, um Abstammung und Jugend zu symbolisieren, eine Bedeutung, die im Japanischen erhalten blieb. Interessanterweise ist 子 auch eines der einfachsten Kanji, um es zu schreiben, mit nur drei Strichen, was es zu einem der ersten macht, die von Schülern gelernt werden.

Neben der Lesung "ko" kann dieses Kanji in bestimmten Kontexten auch als "shi" gelesen werden, wie im Begriff "shi-shi" (Meister), obwohl diese Aussprache weniger gebräuchlich ist. Es ist erwähnenswert, dass 子 Teil verschiedener anderer zusammengesetzter Kanji ist, wie 学 (gaku, Studium) und 好 (kou, mögen), wo es als Radikal wirkt und Ideen im Zusammenhang mit Wachstum oder Zuneigung verstärkt.

Kind in der japanischen Kultur

In Japan ist 子[こ] nicht nur ein Wort, sondern ein Konzept, das soziale Werte widerspiegelt. Die Idee von "Kind" ist mit Reinheit und Potenzial verbunden, etwas, das häufig in Festen wie dem Kodomo no Hi (Kinderfest) gefeiert wird. Namen, die mit 子 enden, insbesondere für Frauen, waren im 20. Jahrhundert äußerst beliebt und symbolisieren Zartheit und Tradition.

Darüber hinaus zeigen Ausdrücke wie "koibito" (Geliebte/r), wie 子[こ] umfassendere Bedeutungen annehmen kann, die mit Zuneigung und Nähe verbunden sind. Sei es in Animes, Musik oder Literatur, dieses Wort erscheint als Symbol für geliebte und wichtige Dinge. Für diejenigen, die in die Sprache eintauchen möchten, ist es entscheidend, diese kulturellen Details zu erkennen, um 子[こ] auf natürliche und präzise Weise zu verwenden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • こども (kodomo) - Kind
  • 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
  • あかちゃん (akachan) - Baby
  • ちび (chibi) - Klein, pummelig; liebevoll verwendet
  • ようじん (youjin) - Kind (im Pflegekontext)
  • ぼく (boku) - Ich (normalerweise von jungen Jungs benutzt)
  • こづくり (kozukuri) - Kindererziehung
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Herr oder Person, die Kinder erzieht
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Junge, der sich um Kinder kümmert
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Mädchen (liebevolle Form)
  • こどもさん (kodomo-san) - Respektvoller Junge
  • こどもくん (kodomo-kun) - Junge (freundliche Form)

Verwandte Wörter

椅子

isu

Stuhl

利子

rishi

Zinsen (Bank)

様子

yousu

Aspekt; Zustand; Aussehen

息子

musuko

Sohn

迷子

maigo

Kind (verlorenes) Kind

帽子

boushi

Hut

分子

bunshi

Zähler; Molekül

双子

futago

Zwillinge; ein Zwilling

判子

hanko

Siegel (wird zur Unterschrift verwendet)

捻子

neji

schrauben; Wendel; Spiral-

Romaji: ko
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Kind

Bedeutung auf Englisch: child

Definition: Person, deren biologisches Alter zwischen 0 und 12 Jahren variiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (子) ko

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (子) ko:

Beispielsätze - (子) ko

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

Ich bilde gerne Schüler aus.

Ich erziehe gerne meine Schüler.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 弟子 (deshi) - Substantiv, das "Schüler" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 育てる (sodateru) - Das Verb "criar" auf Deutsch heißt "erziehen".
  • こと (koto) - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verb, das die Existenz oder den Zustand von etwas angibt, äquivalent zum Verb "sein" oder "sein" auf Portugiesisch.
帽子を被る。

Boushi wo kaburu

Setzen Sie einen Hut auf.

Einen Hut tragen.

  • 帽子 - bedeutet "Hut" auf Japanisch.
  • を - ist ein Objektpartikel im Japanischen, der angibt, dass der Hut das Objekt der Handlung ist.
  • 被る - ist ein Verb, das auf Japanisch "tragen" oder "anziehen" bedeutet, in diesem Fall bezieht es sich auf das Aufsetzen des Hutes auf den Kopf.
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

Elektronische Technologie ist in der modernen Gesellschaft unverzichtbar.

Elektronische Technologie ist für die moderne Gesellschaft unverzichtbar.

  • 電子技術 - Elektroniktechnologie
  • は - Themenpartikel
  • 現代社会 - Moderne Gesellschaft
  • に - Ortungsteilchen
  • 欠かせない - unverzichtbar
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

Ich trage einen Hut aus Stroh.

Ich trage einen Hut aus Stroh.

  • 藁 (wara) - Stroh
  • で (de) - Verbindungsteilchen
  • 作られた (tsukurareta) - foi feito
  • 帽子 (boushi) - Hut
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • かぶっている (kabutteiru) - benutzt
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disziplin hat einen großen Einfluss auf die Zukunft von Kindern.

Disziplin hat einen erheblichen Einfluss auf die Zukunft eines Kindes.

  • 躾 (しつけ) - Disziplin, Bildung
  • 子供 (こども) - Kind
  • 将来 (しょうらい) - Zukunft
  • 大きな (おおきな) - groß
  • 影響 (えいきょう) - Einfluss
  • 与えます (あたえます) - geben, gewähren
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verlaufen.

Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verlaufen.

  • 迷子 (meigo) - hat verloren
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • ならない (naranai) - Das Gegenteil des Verbs "naru", was "werden" bedeutet, ist "nicht werden".
  • ように (youni) - Ausdruck, der den Zweck oder das Ziel angibt
  • 気をつけて (kiwotsukete) - Ausdruck, der "vorsichtig sein" oder "aufpassen" bedeutet
  • ください (kudasai) - Das Wort, das "bitte" bedeutet, ist "bitten".
調子がいいですね。

Choushi ga ii desu ne

Ich fühle mich gut.

Ich fühle mich gut.

  • 調子 - bedeutet "Zustand" oder "Status" und kann verwendet werden, um sich auf die körperliche oder geistige Gesundheit einer Person zu beziehen.
  • が - Subjektpartikel, zeigt an, dass "調子" das Subjekt des Satzes ist.
  • いい - Adjektiv, das "gut" oder "wohl" bedeutet.
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
  • ね - Schlusspartikel, die eine rhetorische Frage oder eine Bestätigung dessen, was gesagt wurde, anzeigt.
男子は強いです。

Danshi wa tsuyoi desu

Männer sind stark.

Jungen sind stark.

  • 男子 - Japanisches Wort, das "Mann" bedeutet
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 強い - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
  • です - Verb von ser/estar im Japanischen, das eine höfliche Aussage anzeigt
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

Die Pädiatrie ist eine wichtige Disziplin zum Schutz der Gesundheit von Kindern.

Die Pädiatrie ist eine wichtige Angelegenheit, um die Gesundheit Ihres Kindes zu schützen.

  • 小児科 - Fachgebiet Kinderheilkunde
  • 子供 - Kind
  • 健康 - Gesundheit
  • 守る - schützen
  • ために - für
  • 重要 - wichtig
  • 科目 - Disziplin
  • です - Verbo sein no presente.
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Die Kinder sind die Hoffnung der Zukunft.

Kinder sind die Zukunftshoffnung.

  • 子供 (Kodomo) - Kind
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 未来 (mirai) - Zukunft
  • の (no) - Possessivpartikel
  • 希望 (kibou) - Hoffnung
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

警戒

keikai

Notiz; Warnung; Überwachung

演技

engi

Leistung; Leistung

たっぷり

tappuri

voll; in Hülle und Fülle; breit

行為

koui

Gesetz; Aktion; Benehmen

掛け

kake

Kredit

子